उत्तानपादनृपतेर्मनुनन्दनस्य जाया बभूव सुरुचिर्नितरामभीष्टा ।
अन्या सुनीतिरिति भर्तुरनादृता सा त्वामेव नित्यमगति: शरणं गताऽभूत् ॥१॥
Uttānapādanṛpatermanunandanasya Jāyā babhūva surucirnitarāmabhīṣṭā ।
Anyā sunītiriti bharturanādṛtā sā Tvāmeva nityamagatiḥ śaraṇaṁ gatā'bhūt ॥1॥
உத்தானபாதந்ருபதேர்மனுநந்தநஸ்ய ஜாயா பபூவ ஸுருசிர்நிதராமபீஷ்டா ।
அன்யா ஸுநீதிரிதி பார்துரனாத்ருதா ஸா த்வாமேவ நித்யமகதிஹி ஶரணம் கதா'பூத் ॥1॥
उत्तानपाद-नृपते:-king Uttaanpaad'sमनु-नन्दनस्यwho was the son of Manuजाया बभूव सुरुचि:-wife became Suruchiनितराम्-अभीष्टाextremely dearअन्या सुनीति:-इतिthe other (wife) named Suneetiभर्तु:-अनादृता साshe was neglected by her husbandत्वाम्-एव नित्यम्-in Thee alone, who are eternalअगति:-शरणंrefuge of the helpless (she)गता-अभूत्(in Thee) took refuge
To the king Uttaanpaada, the son of Manu, his wife Suruchi was extremely dear. The other wife Suneeti being ignored by her husband, was helpless and took shelter in Thee alone who are eternal refuge of the helpless.