स पुनस्त्वदुपासनप्रभावा- द्दयिताकामकृते कृते विमाने ।
वनिताकुलसङ्कुलो नवात्मा व्यहरद्देवपथेषु देवहूत्या ॥७॥
Verse 7:
Sa punas tvadupāsanaprabhāvā-Dayitākāmakṛte kṛte vimāne ।
Vanitākulasankulo navātmāVyaharad devapatheṣu Devahūtyā ॥
Verse 7:
ஸ புனஸ்த்வதுபாஸனப்ரபாவா-த்யிதகாமக்ருதே க்ருதே விமானே ।
வநிதாகுலஸங்குலோ நவாத்மாவ்யஹரத் தேவபதேஷு தேவஹூத்யா ॥
स: पुन;-he (Kardama)त्वत्-उपासन-प्रभावात्-because of the glory of Thy worshipदयिता-काम-कृतेfor fulfilling the desires of his loving wifeकृते विमानेin the aerial vehicle which was madeवनिता-कुल-सङ्कुल:full of female attendantsनव-आत्माtaking on a new bodyव्यहरत्-देवपथेषुsported in the garden of the godsदेवहूत्या(with) Devahooti
Thereafter Kardama by the glory of worshipping Thee, to fulfill the desires of his loving wife, took on a new body, got an aerial vehicle made, which was full of female attendants, and sported in the garden of the gods along with Devahooti.