गदोन्मर्दे तस्मिंस्तव खलु गदायां दितिभुवो गदाघाताद्भूमौ झटिति पतितायामहह! भो: ।
मृदुस्मेरास्यस्त्वं दनुजकुलनिर्मूलनचणं महाचक्रं स्मृत्वा करभुवि दधानो रुरुचिषे ॥५॥
Verse 5:Gadonnmarde tasmiṁs tava khalu gadāyāṁ diti-bhuvogadāghātād bhūmau jhaṭiti patitāyām ahaha! bhoḥ।
mṛdu-smerāsyas tvaṁ danuja-kula-nirmūlana-caṇaṁmahācakraṁ smṛtvā kara-bhuvi dadhāno ruruciṣe॥
Verse 5:கதோன்மர்தே தஸ்மின்ஸ்தவ கலு கதாயாம் திதிபுவோகதாகாதாத்பூமௌ ஜடிதி பதிதாயாமஹஹ!
போ:।ம்ருது ஸ்மேராஸ்யஸ்த்வம் தனுஜகுல நிர்மூலனசண:மஹாசக்ரம் ஸ்ம்ருத்வா கரபுவி ததானோ ருருசிஷே॥
गदोन्मर्दे तस्मिन्-in that fight with the macesतव खलु गदायां(when) Thy mace indeedदितिभुव:(and) of the Asura'sगदा-घातात्-by a blow of the maceभूमौ झटिति पतितायाम्-on the ground suddenly fellअहह भो:what a wonder O Lord!मृदुस्मेर-आस्य:-त्वम्with a gentle smile on Thy face, Thouदनुजकुल-निर्मूलचणम्famous as the destroyer of the entire Asura raceमहाचक्रम् स्मृत्वा(that) great discus invoking (Sudarshana)करभुवि दधानोin the palms of Thy hands holdingरुरुचिषेlooked magnificent
During that combat, the Asura's stroke suddenly knocked down Thy mace to the ground. With a smile on Thy face Thou invoked Thy discus (Sudarshana) which is well known for slaying of the race of the Asuras. Thou looked magnificent as the invoked discus placed itself in Thy hands.