Fluent Fiction - Welsh: Weaving Traditions: Unity in Caerdydd's Harvest Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/weaving-traditions-unity-in-caerdydds-harvest-festival
Story Transcript:
Cy: Ar fore braf o hydref, roedd gwresach yr haul yn dawnsio ar ddail olau'r coed.
En: On a fine autumn morning, the warmth of the sun danced on the light leaves of the trees.
Cy: Yn y gymuned gaeedig yng Nghaerdydd, roedd pobl yn byw bywyd heddychlon.
En: In the enclosed community in Caerdydd, people lived a peaceful life.
Cy: Fodd bynnag, roedd awel ansicrwydd yn troi dros ben Gareth.
En: However, a breeze of uncertainty was swirling over Gareth.
Cy: Roedd angen iddo gynllunio gŵyl cynhaeaf lwyddiannus.
En: He needed to plan a successful harvest festival.
Cy: Roedd Gareth eisiau gwarchod ein traddodiadau Cymreig, ond hefyd ofn oedd colli cyffro y beirniadaeth newydd.
En: Gareth wanted to preserve Cymreig traditions, but he also feared losing the excitement of new critique.
Cy: Roedd Megan, trefnydd digwyddiadau creadigol, ar dân am ddangos ei sgiliau i'r gymuned.
En: Megan, a creative events organizer, was eager to showcase her skills to the community.
Cy: Cafodd syniadau oeraidd a oedd yn cynnwys gelfyddyd a cherddoriaeth gyfoes.
En: She had cool ideas that incorporated contemporary art and music.
Cy: Ond roedd hi'n ofni y byddai Gareth yn gwrthod ei chynigion.
En: But she feared that Gareth would reject her proposals.
Cy: Rhys oedd yn newydd i'r ardal.
En: Rhys was new to the area.
Cy: Roedd yn teimlo'n ynysig achos yr holl wynebau anghyfarwydd o'i gwmpas.
En: He felt isolated due to all the unfamiliar faces around him.
Cy: Yn falch o'i wreiddiau gwledig, roedd yn anelu at ddod o hyd i berthynas newydd.
En: Proud of his rural roots, he aimed to find new connections.
Cy: Roedd ganddo hefyd ambell syniad sut i greu cysylltiadau newydd trwy'r ŵyl.
En: He also had some ideas on how to create new bonds through the festival.
Cy: Wrth i'r tri gyfarfod yn y ganolfan gymunedol, daeth y siarad yn fwy lafurus.
En: As the three met in the community center, the conversation became more laborious.
Cy: "Gareth, beth am ychwanegu cerddoriaeth fyw i ddatblygu'r ŵyl?" awgrymodd Megan.
En: "Gareth, how about adding live music to enhance the festival?" suggested Megan.
Cy: Crŷnodd Gareth, yn amau eu pwrpasau cyfoes.
En: Gareth hesitated, doubting their contemporary purposes.
Cy: Roedd Rhys yn gosod ei draddodiadau blaenorol ar y bwrdd, ond cymerodd fonwsiaeth gwerthfawr trwy gyfuno eu syniadau.
En: Rhys laid his previous traditions on the table but took valuable initiative by combining their ideas.
Cy: Yn ystod cyfarfod tanllithrig, rhywbeth newidiodd ym mynwes Gareth.
En: During a heated meeting, something changed in Gareth's heart.
Cy: Sylweddolodd na fyddai llwyddiant posibl heb ddatblygu traddodiadau.
En: He realized that success wouldn't be possible without evolving traditions.
Cy: "Syniad Megan yw ychwanegu cerddoriaeth fyw yn ddisglair, a bydd arddangosfa faes yn cynnal ysbryd yr hen amser.
En: "Megan's idea of adding live music is brilliant, and a field exhibition will maintain the spirit of old times.
Cy: Rhys, bydd eich ffyrdd i gwsmeriaid cystwyo bwyd yn gynasgar i'n hannerch." Nododd Gareth, ei lais yn lamlu gyda gobaith.
En: Rhys, your methods for offering food to visitors will warmly welcome them." Gareth noted, his voice trembling with hope.
Cy: Unwaith y noson ŷm, pan ymddangosodd y gymuned yn...