1. EachPod

Unexpected Bonds: A Tale of Care and Culinary Dreams

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 28 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/unexpected-bonds-a-tale-of-care-and-culinary-dreams/

Fluent Fiction - Welsh: Unexpected Bonds: A Tale of Care and Culinary Dreams
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-bonds-a-tale-of-care-and-culinary-dreams

Story Transcript:

Cy: Mae'r haul yn tywynnu drwy do gwydr Marchnad Caerdydd.
En: The sun shines through the glass roof of Cardiff Market.

Cy: Mae taflenni aur a choch yn dawnsio yn yr awel oer.
En: Sheets of gold and red dance in the cold breeze.

Cy: Mae sŵn cryndod ac arogleuon bwyd yn llenwi'r aer wrth i Rhys symud o gwmpas ei stondin fwyd.
En: The sound of chatter and the smells of food fill the air as Rhys moves around his food stall.

Cy: Mae ei ddychymyg yn llosgi wrth i'w flasau coginio ysbrydoli pawb sy'n dod heibio.
En: His imagination burns as his culinary flavors inspire everyone who passes by.

Cy: Mae'n uchelgeisiol, yn ceisio creu enw iddo'i hun ym myd y gegin fawr.
En: He is ambitious, striving to make a name for himself in the world of the grand kitchen.

Cy: Yn yr un pryd, mae Carys yn crwydro drwy'r farchnad.
En: At the same time, Carys wanders through the market.

Cy: Mae ei phersonoliaeth fywiog yn goleuo'r lle, ond yn ddwfn o fewn, mae hi'n ymladd yn dawel â chondisiwn calon.
En: Her lively personality brightens the place, but deep inside, she quietly battles a heart condition.

Cy: Er ei phenderfyniad i fwynhau ei hetheg, mae bywyd bob amser yn teimlo colfach rhwng y cyffredin ac annisgwyl.
En: Despite her determination to enjoy her journey, life always feels like a hinge between the ordinary and unexpected.

Cy: Yn sydyn, yng nghanol y prysurdeb, mae Carys yn teimlo chwithdod yn ei chalon.
En: Suddenly, amid the hustle, Carys feels an ache in her heart.

Cy: Mae'r byd o'i chwmpas yn pylu ac mae hi'n cwympo i'r llawr ger stondin Rhys.
En: The world around her fades, and she collapses to the floor near Rhys's stall.

Cy: Heb ei syrthio i banig, mae Rhys yn rheoli ei fryd.
En: Without panicking, Rhys keeps his composure.

Cy: Mae'n gwybod mai ei ddyletswydd fel dyn yw helpu'r rheini mewn angen.
En: He knows it's his duty as a man to help those in need.

Cy: Gwaith oedd ei grefft, ond help oedd ei galon.
En: Craft was his trade, but helping was his heart.

Cy: Mae Rhys yn ymlwybro i benlin drwy'r dyrfa sy'n casglu, gan alw am gymorth.
En: Rhys makes his way to kneel through the crowd gathering, calling for assistance.

Cy: Mae'n deffro faint o garedigrwydd sydd angan yn sgil cydweithredoedd eraill yn y farchnad sy'n ymuno yn ymdrech i helpu Carys.
En: He awakens how much kindness is needed as other market colleagues join in the effort to help Carys.

Cy: Ar ôl y pryder cychwynnol, mae Carys yn dechrau teimlo gwelliant.
En: After the initial concern, Carys starts to feel better.

Cy: Mae hi'n falch am gymorth Rhys ond yn ansicr o wybod beth i'w ddweud am ei chyflwr.
En: She is grateful for Rhys's help but unsure of what to say about her condition.

Cy: Mae Rhys a Carys yn rhannu cip o lygad i lygad.
En: Rhys and Carys share a glance.

Cy: Mae hi'n annog honno efo'i dank eu talu.
En: She encourages repayment with her grateful smile.

Cy: "Diolch, Rhys," mae Carys yn dweud yn dawel.
En: "Thank you, Rhys," Carys quietly says.

Cy: Rhys yn gwenu, yn gwerthfawrogi'r bond newydd a ffurfiwyd mewn eiliadau pryder ac empathi.
En: Rhys smiles, appreciating the new bond formed in moments of worry and empathy.

Cy: Mae e'n meddwl am sut mae'r berthynas â'r cwsmeriaid a'r gymuned yn bwysicach na llwyddiant busnes yn...

Share to: