Fluent Fiction - Welsh: Tradition Meets Innovation: A Santorini Photography Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-10-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Ar waelod y môr glas syfrdanol a'r adeiladau gwyn tywynnu yn haul Santorini, roedd Emrys a Carys wedi cychwyn eu menter anturus.
En: At the bottom of the stunning blue sea and the shining white buildings in the sun of Santorini, Emrys and Carys had embarked on their adventurous venture.
Cy: Roedd y ddau ffotograffydd yno ar gyfer prosiect trawiadol ar ffotograffiaeth teithio a fyddai'n dal hanfodys Santorini.
En: The two photographers were there for an impressive project on travel photography that would capture the essence of Santorini.
Cy: Emrys, ffotograffydd teithiol profiadol, gwerthfawrogai'r traddodiadol.
En: Emrys, an experienced travel photographer, appreciated the traditional.
Cy: Roedd yn gwylio'r byd drwy lens du a gwyn, yn chwilio am storïau a oedd wedi eu hysgrifennu mewn goleuni naturiol.
En: He watched the world through a black and white lens, searching for stories written in natural light.
Cy: Roedd Carys, ar y llaw arall, yn ifanc ac yn llawn brwdfrydedd.
En: Carys, on the other hand, was young and full of enthusiasm.
Cy: Roedd ganddi ddiddordeb mewn defnyddio dronau a golygiadau digidol er mwyn tynnu lluniau a oedd yn amlwg ac yn wreiddiol.
En: She was interested in using drones and digital editing to capture images that were striking and original.
Cy: Wrth i flodau'r gwanwyn buro alaeth y gaeaf, roedd gŵyl y Pasg yn agosáu yn Santorini.
En: As the spring flowers purified the melancholy of winter, the Easter festival was approaching in Santorini.
Cy: Safai Emrys a Carys ger chapel bach gyda'i dŵr glas, gan wrando ar y carolau.
En: Emrys and Carys stood by a small chapel with its blue tower, listening to the carols.
Cy: Roedd yna deimlad o heddwch ac addoli yn yr awyr, ac roedd yr adenydd mân o ddawns golau yn gwneud i'r adeiladau ymddangos fel swyn.
En: There was a sense of peace and worship in the air, and the tiny wings of light dance made the buildings appear enchanted.
Cy: "Mae'n rhaid inni gadw'r awyrgylch yma," meddai Emrys yn dawel.
En: "We must preserve this atmosphere," said Emrys quietly.
Cy: Roedd yn aros i'r golau iawn ddangos ei hun, yn obeithiol am dynnu llunl ansoddol ddigyfnewid.
En: He was waiting for the right light to reveal itself, hopeful for capturing a timeless quality image.
Cy: "Ond mae angen i ni wneud yn siŵr ei fod yn ddadlennol," cyhoeddodd Carys, wrth baratoi ei drôn.
En: "But we need to make sure it's revealing," declared Carys, as she prepared her drone.
Cy: Roedd ganddi syniadau mawr i ddangos Santorini o ongl nad oedd erioed wedi gweld o'r blaen.
En: She had big ideas to show Santorini from an angle never seen before.
Cy: Cawsant eu hunain yn anghytuno gyda'r moddion o gofnodi, ond cytunodd Emrys i roi cynnig ar rai o dechnolegau Carys.
En: They found themselves disagreeing on the method of recording, but Emrys agreed to try some of Carys's technologies.
Cy: Wrth weithio gyda'i gilydd, fe ddaethon nhw i adnabod pŵer ffotograffiaeth newydd, heb siarad y gwerol traddodiadol.
En: Working together, they came to realize the power of new photography, without speaking the traditional language.
Cy: Yn ystod seremoni o waith llaw traddodiadol, defnyddiodd Carys ei dechnoleg gyda thraddodiad Emrys.
En: During a ceremony of traditional crafts, Carys used her technology alongside Emrys's tradition.
Cy: Oedd hi'n bosibl cyfuno y ddau syniad?
En:...