1. EachPod

The Great Dorm Dragon Egg Prank

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 31 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-31-22-34-01-cy

Fluent Fiction - Welsh: The Great Dorm Dragon Egg Prank
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-31-22-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Yn ystod y gwanwyn, roedd y coleg yn llawn bywyd a sŵn.
En: During the spring, the college was full of life and noise.

Cy: Roedd Gethin, Bryn a Carys yn cael eu hanimeiddio ac yn barod i dro'r dorm i mewn i'r cornel hapusaf ar Ddydd y Cyffion Ebrill.
En: Gethin, Bryn, and Carys were animated and ready to turn the dorm into the happiest corner on April Fools' Day.

Cy: Roedd yr ystafell breswyl yn lle bychan, gyda dodrefn anghyson, taflenni papur wedi'u gwasgaru ym mhobman, ac arogl nodweddiadol nwdls sych wrth gymysgu ag ysbryd y myfyrwyr brwdfrydig.
En: The dorm room was a small place, with mismatched furniture, sheets of paper scattered everywhere, and the distinctive smell of dry noodles mixing with the spirit of the enthusiastic students.

Cy: Gethin oedd y chwedlwr lleol.
En: Gethin was the local storyteller.

Cy: Roedd eisiau gwneud hyn yn rhywbeth i'w gofio, ac yn sicr roedd ganddo gynllun mawr.
En: He wanted to make this something to remember, and he certainly had a big plan.

Cy: Roedd gan y grŵp olwg ar greu wy draig ffug fyddai'n "deor" o flaen holl fyfyrwyr y dorm.
En: The group had their eye on creating a fake dragon egg that would "hatch" in front of all the dorm students.

Cy: Pwy fyddai'n anghofio hynny?
En: Who would forget that?

Cy: Carys yn gwerthu'r syniad yn llawn cyffro ar y cyfryngau cymdeithasol tra bod Bryn yn llawn amheuon.
En: Carys was selling the idea with full excitement on social media while Bryn was full of doubts.

Cy: Roedd bob amser yn fwyfwy o'r fath a oedd angen tystiolaeth gleifion cyn i't pranks gael cymeradwyaeth.
En: He was always more of the type that needed concrete evidence before pranks gained approval.

Cy: "Dim ond un broblem," meddai Bryn, gan edrych ar y rhestr o ddeunyddiau angenrheidiol.
En: "Only one problem," said Bryn, looking at the list of necessary materials.

Cy: "Sut byddwn ni'n cael yr holl bethau yma heb ddal sylw rhywun?
En: "How are we going to get all these things without someone noticing?"

Cy: "Roedd iddo nhw benderfynu gweithio'n hwyr yn y nos.
En: They decided to work late at night.

Cy: Gethin a Carys yn hafal, yn gwisgo topiau ydych chi ddim yn eu gweld am dydd, oedd yn datgelu eu bwriadau cudd.
En: Gethin and Carys were equally clad, wearing tops you don't see in the daytime, revealing their hidden intentions.

Cy: Ond y gwendid oedd y blinder yn ymddangos dros amser.
En: But the weakness was that fatigue appeared over time.

Cy: Roedd Bryn wedi ei weld yn cael ei groes i hyn trwy fynd yn ddrwg yn ceisio rhoi gorchuddion plastig ar yr wy.
En: Bryn had seen it being countered by trying to put plastic covers on the egg.

Cy: Ton o lawer llai disglair yn ymddangos yn ôl gyda phwyslais hollol y dangosodd hyd yn oed y syn fwyaf ymlaciol bod gweithredol yw dyn, ac roedd popeth bron am gydio.
En: A far less bright tone appeared back with a completely different emphasis even though the simplest relaxed scene showed that dynamic was man, and everything was almost caught.

Cy: Ar fore Dydd y Cyffion Ebrill, llongyfarchodd Bryn ei hun am fynd yn gorfforol i gyd.
En: On the morning of April Fools' Day, Bryn congratulated himself for going through it all physically.

Cy: Wrth i'r myfyrwyr eraill ymgynnull o flaen y ddigon mân i groesi'r trigain ble wynch.
En: As the other students gathered in front of the small enough place to cross the imaginary threshold...

Share to: