Fluent Fiction - Welsh: Starlit Confidence: A Christmas Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-29-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd hi’n aeaf yn Llundain, ac roedd y stryd wedi’i addurno gyda golau Nadolig llachar.
En: It was winter in Llundain, and the street was decorated with bright Christmas lights.
Cy: Dydd Sul oedd hi, a roedd disgyblion Ysgol Gethin yn barod ar gyfer eu taith maes i’r Amgueddfa Wyddoniaeth.
En: It was Sunday, and the students of Ysgol Gethin were ready for their field trip to the Science Museum.
Cy: Gethin, yn llawn cyffro a nerfusrwydd, roedd yn meddwl am y darganfyddiadau newydd o’r bydysawd a oedd yn aros amdano.
En: Gethin, full of excitement and nervousness, was thinking about the new discoveries from the universe awaiting him.
Cy: Pan gyrhaeddon nhw’r amgueddfa, roedd Gethin yn methu aros i fynd i mewn i’r planedardŷm.
En: When they arrived at the museum, Gethin couldn't wait to enter the planetarium.
Cy: Roedd Llewelyn a Carys yn sefyll wrth ymyl, Llewelyn yn gwneud jôcs rhyfeddol, ond roedd Carys yn gwrando’n astud.
En: Llewelyn and Carys were standing nearby, Llewelyn making remarkable jokes, but Carys was listening attentively.
Cy: Roedd Gethin yn awyddus i rannu ei wybodaeth am seryddiaeth, ond roedd ei swildod bron yn rhewi ei dynfa i siarad.
En: Gethin was eager to share his knowledge about astronomy, but his shyness almost froze his urge to speak.
Cy: Y planedardŷm oedd eu stop nesa.
En: The planetarium was their next stop.
Cy: Roedd y llawr yn tawelu, a'r nenfwd dom poblogaidd yn dechrau darlunio seren a galaethau.
En: The floor quieted, and the popular dome ceiling began depicting stars and galaxies.
Cy: Roedd naws y mysti yn llenwi'r ystafell gan gipio'r sylw.
En: The atmosphere of mystery filled the room, capturing the attention.
Cy: Roedd yr esboniadwr yn dechrau siarad am y galaethau pell.
En: The explainer began talking about the distant galaxies.
Cy: Wrth i’r cyflwyniad fynd yn ei flaen, lleduodd gwên ar wyneb Gethin oherwydd roedd y maenolygiad am y Ddaear yn manwl iawn.
En: As the presentation went on, a smile spread across Gethin’s face because the explanation about Earth was very detailed.
Cy: Roedd cyfle Gethin yn dod.
En: Gethin’s opportunity was coming.
Cy: Yna, cododd y llaw.
En: Then, he raised his hand.
Cy: Codwr ei lais yn drist a ches i’r amgueddfa i egluro “Eli am boeth oherwydd y seren lifein.”
En: He raised his voice sadly and shouted to the museum to explain “Eli will be hot because of the sun midday.”
Cy: Roedd pawb yn siomedig.
En: Everyone was disappointed.
Cy: Erbyn diwedd, roedd Gethin wedi llwyddo i dalu sylw ei hwyrddynt.
En: By the end, Gethin had managed to capture the attention of his classmates.
Cy: Roedd Carys yn agosáu at Gethin gyda chyflwyniad clodfawr, a theimlodd Gethin rhywbeth newydd - ymdeimlad o hyder.
En: Carys approached Gethin with a commendatory introduction, and Gethin felt something new—a sense of confidence.
Cy: Roedd Llewelyn hyd yn oed yn dywyll ei ben, gan gefnogi'r cyffro.
En: Even Llewelyn was nodding his head, supporting the excitement.
Cy: Wrth ddychwelyd ar y bws, teimlodd Gethin y cysylltiadau newydd a ddiweddodd gyda’r daith hon, gan sylweddoli nad oedd ei ddiddordebau yn mynd i’w wahanu o ffrindiau posibl, ond yn hytrach, roeddent yn gallu dod â nhw at ei gilydd.
En: On the return bus journey, Gethin felt the new connections formed by this trip, realizing that his interests were not going...