1. EachPod

Scribe's Trial: Gareth's Journey to Samhain Success

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 14 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/scribes-trial-gareths-journey-to-samhain-success/

Fluent Fiction - Welsh: Scribe's Trial: Gareth's Journey to Samhain Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/scribes-trial-gareths-journey-to-samhain-success

Story Transcript:

Cy: Ym mhrif scriptorium y castell caniatawyd golau canhwyllau i ddawnsio ar draws y llawr caled, gan oleuo'r papurau a'r inciau a adawyd gan yr apprentices brud.
En: In the main scriptorium of the castle, candlelight was allowed to dance across the hard floor, illuminating the papers and inks left by the apprentices brud.

Cy: Roedd yr awyrgylch yn llawn arogl llaith dail yn cwympo a llyfrau hen.
En: The atmosphere was full of the damp scent of falling leaves and old books.

Cy: Yn y pellter, gallai sŵn dathliadau Samhain yn y cwrt gael ei glywed wrth i bobl fynd ati i oleuo pwmpenni ac ymlacio ar benodiad traddodiadol.
En: In the distance, the sound of Samhain celebrations in the courtyard could be heard as people went about lighting pumpkins and relaxing at the traditional appointment.

Cy: Eisteddai Gareth wrth ei fwrdd gwaith, ei ben wedi'i blygu'n isel dros bapur perl.
En: Gareth sat at his work desk, his head bent low over a pearl paper.

Cy: Roedd ei ddyfalu am ddisgyniad rhydd yn talu'r fath sylw, gan guddio straen o dan waith celf ysgafn.
En: His contemplation of freefall deserved such attention, hiding strain beneath delicate artwork.

Cy: Llewyrchodd llawysgrifau beth mor sgleiniog dan ei bysedd.
En: The manuscripts shone somewhat glossy under his fingers.

Cy: "Mewn amser," meddai Gareth i'w argraff o faenau.
En: "In time," said Gareth to his impression of stones.

Cy: Roedd angen iddo ddweud rywbeth i leddfu'r gwirionedd repaid o brinder amser.
En: He needed to say something to ease the harsh truth of a lack of time.

Cy: Samhain oedd y dyddiad cau, yn brofion sylweddol ar gyfer cyrraedd y cyfnod caled o ddod prawf eich galluoedd gerbron y scrybiau di-lol.
En: Samhain was the deadline, a significant trial for reaching the difficult period of proving your abilities before the no-nonsense scribes.

Cy: Arweiniodd Meirion, y prif scrybiwr, gadwyniad o leoliadau bach wrth iddo cviaid ag estyniadau.
En: Meirion, the chief scribe, led a chain of small locations as he moved with extensions.

Cy: "Gareth," roedd yn dal wrth ei gynhwys, "mae'r yn siarad o'r llef gan ddisgwyl mae gweithio'n dda.
En: "Gareth," he maintained in his content, "I'm anticipating as the voice expects you to renew it well.

Cy: Pa bryd yr adnewyddi, fel y byddai'n amlygu'n llewyrchog?
En: When will you renew it, so it would reveal brilliant?"

Cy: "Yn ystod yr egwyl fach, cytunodd Catrin, un o'r apprentices.
En: During the small break, Catrin, one of the apprentices, agreed.

Cy: "Erchyll teithio," meddai'n chwerthinog, wedi'i llanw â nod tŵf.
En: "Tremendous traveling," she said laughing, filled with a note of growth.

Cy: "Gwybu Gareth am fod wythnos unig ddau ddiwrnod cyn Samhain.
En: Gareth knew it was only two days until Samhain.

Cy: Oherwydd teimlad difrifol llithroai yn canol y nos, wrth iddo ddarllen cymedrol.
En: A serious feeling slipped in the middle of the night, while he read moderately.

Cy: Roedd y hwyr yn beidio siarad o'r oreuka, yn magu halog fyw, ac yn chwalu'n draed gan n atgofion am samhain.
En: The late evening ceased to speak of the golden hour, nurturing live contamination, and shattered in the feet with memories of Samhain.

Cy: Wrth aros drwy'r nos yn y scriptorium, penderfynodd Gareth roi ei amser i greu popeth welodd yn ysblennydd.
En: While staying through the...

Share to: