1. EachPod

Rhys and the Enchanted Lab: The Ultimate Halloween Transformation

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 02 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/rhys-and-the-enchanted-lab-the-ultimate-halloween-transformation/

Fluent Fiction - Welsh: Rhys and the Enchanted Lab: The Ultimate Halloween Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rhys-and-the-enchanted-lab-the-ultimate-halloween-transformation

Story Transcript:

Cy: Wrth i'r gwynt hydref olchi drwy'r strydoedd, roedd Rhys yn crwydro heibio'r cyrtiau colliabrig wrth chwilio am syniadau.
En: As the autumn wind washed through the streets, Rhys wandered past the overgrown courtyards searching for ideas.

Cy: Un peth oedd yn sicr, roedd Halloween ar y gorwel, ac roedd angen ysbrydoli.
En: One thing was certain, Halloween was on the horizon, and he needed inspiration.

Cy: Roedd y parti'n addo bod yn fawreddog, ac roedd y cyfle perffaith ar y gweill i Rhys ddod yn arwr o'i sioe sci-fi hoff.
En: The party promised to be magnificent, and it was the perfect opportunity for Rhys to become the hero of his favorite sci-fi show.

Cy: Ond roedd un broblem mawr.
En: But there was one big problem.

Cy: Ni allai Rhys benderfynu: prynu cotwm ffodus wedi'i baratoi, neu greu rhywbeth rhyfeddol ei hun?
En: Rhys couldn't decide: buy a ready-made lucky costume, or create something extraordinary himself?

Cy: Yr ateb am fod yn glir, roedd e eisiau rhywbeth eithriadol.
En: The answer seemed clear, he wanted something exceptional.

Cy: Roedd ganddo ddechreuad o syniadau, ond dim digon o amser na adnoddau.
En: He had a beginning of ideas but not enough time or resources.

Cy: Roedd y si yn dweud bod Gareth, gyda'i wyddoniaeth a'i gweithio ym maes technoleg, wedi sefydlu labordy cudd yn hen warws.
En: The rumor was that Gareth, with his expertise in science and working in the field of technology, had established a secret lab in an old warehouse.

Cy: Labordy llawn swyn, os yw straeon Rhys yn ddilys.
En: A lab full of magic, if Rhys's stories were to be believed.

Cy: Ei ffrind Anwen oedd yr un a ddisgleiriodd yn ôl wrth ddarparu'r wybodaeth hon.
En: His friend Anwen was the one who shone by providing this information.

Cy: "Beth am roi cynnig?
En: "How about giving it a try?"

Cy: " awgrymodd Anwen.
En: suggested Anwen.

Cy: Felly ymlaen â Rhys gyda'i fynd, droed yn ofnus ond llawn cyffro.
En: So on went Rhys with his journey, foot hesitant but full of excitement.

Cy: Dyma'r lle.
En: Here it was.

Cy: Labordy cudd Gareth.
En: Gareth's secret lab.

Cy: Roedd yn ddychmygus iawn.
En: It was very imaginative.

Cy: Tŷ o fframiau haearn, llenfur di-ri ac ordoedd o ddarnau mecanyddol anhrefnus - oherwydd wrth yr oriel oedd offer addawol a syniad sicr - cyfle i Rhys gyflwyno ei sioe.
En: A house of iron frames, countless wall hangings, and heaps of disorganized mechanical parts—because by the gallery were promising tools and a certain idea—a chance for Rhys to present his show.

Cy: Wrth weithio, llithrodd yr amser.
En: While working, time slipped away.

Cy: Aelod newydd o'r ddinas fenter, defnyddiodd Rhys pob offeryn y gallai ei ddifetha.
En: As a new member of the enterprise city, Rhys used every tool he could manage.

Cy: Ac mewn camgwthio, cyffyrddodd â'r botwm anghywir.
En: And, in a blunder, he touched the wrong button.

Cy: Yn sydyn, cynnai'r holl labordy, gan symud a'r peiriannau mewn clyw a lolfa llawn chwerthin.
En: Suddenly, the entire lab came to life, with machines moving and a lounge full of laughter.

Cy: Esboniodd Gareth wedyn fod hwn yn declyn enwog iddo.
En: Gareth then explained that this was his famous gadget.

Cy: Roedd Rhys...

Share to: