Fluent Fiction - Welsh: Rekindling the Bond: A Snowdonia Friendship Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-the-bond-a-snowdonia-friendship-journey
Story Transcript:
Cy: Ar un diwrnod crisialog o hydref yn Eryri, roedd y dail eisoes wedi newid eu lliw i amrywiaeth o arian a fflam.
En: On a crisp autumn day in Snowdonia, the leaves had already changed to a variety of silver and flame.
Cy: Roedd y gwynt yn ysgafn ond yn oer, yn lapio o amgylch ymwelwyr y parc cenedlaethol gyda phigau mwyaig.
En: The wind was light but cold, wrapping around the national park's visitors with sharp gusts.
Cy: Roedd Gareth, Eleri, a Carys ar fin ail-gwrdd am benwythnos arbennig, wedi'u drefnu gan Gareth i adfer cysylltiad eu cyfeillgarwch rhyngddynt.
En: Gareth, Eleri, and Carys were about to reunite for a special weekend, organized by Gareth to rekindle the connection of their friendship.
Cy: Gareth oedd y cyntaf i gyrraedd, ei galon yn taro'n gryf gyda chyffro a nerfusrwydd.
En: Gareth was the first to arrive, his heart pounding with excitement and nervousness.
Cy: Roedd yn hiraethu am y dyddiau pan fyddai'r tri yn treulio amser yn ddiog mewn cawod o eiriau a chwerthin.
En: He longed for the days when the three of them would lazily spend time showered in words and laughter.
Cy: Yna, ymddangosodd Eleri, ei chamera yn hongian wrth ei ochr, barod i ddal harddwch yr hydref.
En: Then, Eleri appeared, her camera hanging at her side, ready to capture the beauty of autumn.
Cy: Roedd Carys wedi cyrraedd o'r ddinas, gan adael y siwmper o brysurdeb a phrysgwydd ar ei hôl.
En: Carys had arrived from the city, leaving the sweater of busyness and bustle behind her.
Cy: Er ei bod hi'n brysur, roedd hi'n deall bod angen rhyddid arni.
En: Although she was busy, she understood she needed freedom.
Cy: Cododd y tri eu bagiau a dechrau, y llwybrau cul a threwlyd o'u blaen.
En: The three picked up their bags and began, the narrow and winding paths ahead of them.
Cy: Roeddyr tirlun yn dod yn fyw gyda phob cam.
En: The landscape came to life with each step.
Cy: Eleri'n cymryd lluniau o'r glennydd loriog ac y teren creigiog.
En: Eleri captured photos of the rugged valleys and rocky terrain.
Cy: Roedd Gareth yn ceisio denu ei ffrindiau i fyny'r mynydd gyda storïau a chaneuon.
En: Gareth tried to entice his friends up the mountain with stories and songs.
Cy: Ond wrth i'r symlrwydd ddatblygu i anhawster, dechreuodd eu taith gymhlethu.
En: But as simplicity turned to challenge, their journey grew complex.
Cy: Cododd cwmwl o law dros ben, y gwynt yn cryfhau wrth i raeadrau'r mynyddoedd weiddi'n llawen.
En: A cloud of rain rose over them, the wind strengthening as the waterfalls of the mountains roared joyously.
Cy: Yn sydyn, trodd y gwynt yn arw a daeth cawodydd trwm, gan orfodi'r tri i chwilio am loches.
En: Suddenly, the wind turned harsh, and heavy showers forced the three to seek shelter.
Cy: Nodwyd caban pren, hen a llwyddiannus, nid nepell o'r llwybr.
En: They spotted a wooden cabin, old and sturdy, not far from the path.
Cy: Wrth iddyn nhw ymgasglu yn y caban iddi'w hun, gorfu iddyn nhw edrych i mewn, nid yn unig i'r adeilad, ond hefyd i'w calonnau eu hunain.
En: As they gathered inside, they were compelled to look within, not just at the building, but also into their own hearts.
Cy: Yn y lloches glòs honno, pan safai'r storm y tu allan, canfu Eleri ei hun yn sôn am y lluniau a gollodd ar ei hun, a’r deimlad o anweledig yn llenwi ei bywyd chwedlonol.
En:...