1. EachPod

Rekindled Bonds: Finding Light in the Urban Jungle

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 03 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-03-22-34-01-cy

Fluent Fiction - Welsh: Rekindled Bonds: Finding Light in the Urban Jungle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-03-22-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Wrth i haul cynnes y gwanwyn godi uwchben Caerdydd, cerddodd Gareth i mewn i’r Urban Jungle Boutique.
En: As the warm spring sun rose above Caerdydd, Gareth walked into the Urban Jungle Boutique.

Cy: Roedd y siop yn llawn fflora trawiadol.
En: The shop was filled with striking flora.

Cy: Dodrefn pren, llenwi’r gofod a llwyth o blanhigion lliwgar wedi eu trefnu’n ofalus.
En: Wooden furniture filled the space, and an array of colorful plants were carefully arranged.

Cy: Roedd aroma pridd ffrwythlon yn llenwi’r aer, a heulwen yn dawnsio drwy’r ffenestri mawr, gan greu patrymau hardd ar y llawr.
En: A scent of fertile earth filled the air, and sunlight danced through the large windows, creating beautiful patterns on the floor.

Cy: Roedd Gareth wedi dod i’r siop i chwilio am rywbeth i oleuo’i fflat a’i galon.
En: Gareth had come to the shop looking for something to brighten his flat and his heart.

Cy: Roedd ei feddwl ar drywydd ar ôl diwedd perthynas hir.
En: His mind was wandering after the end of a long relationship.

Cy: Wrth gerdded o gwmpas y planhigion, cofiodd am atgofion hapus.
En: As he walked among the plants, he was reminded of happy memories.

Cy: Roedd y lle, er yn ddaearyddol fach, yn teimlo’n lloches mewn byd mawr ac anniben.
En: The place, though small in size, felt like a haven in a big, chaotic world.

Cy: Tra’n edrych ar gasgliad o succulentau bach, teimlodd law ar ei ysgwydd.
En: While looking at a collection of small succulents, he felt a hand on his shoulder.

Cy: Trodd a gweld Eira, hen ffrind nad oedd wedi’i gweld ers talwm.
En: He turned to see Eira, an old friend he hadn't seen in ages.

Cy: Roedd Eira, gyda gwên eang a golwg benderfynol, newydd ddechrau swydd newydd.
En: Eira, with a wide smile and a determined look, had just started a new job.

Cy: Roedd ei chalon yn llawn cyffro ond hefyd yn nerfus am wneud argraff dda yn y swyddfa.
En: Her heart was full of excitement but also nerves about making a good impression at the office.

Cy: "Beth mae shwd gwylio yma?
En: "What a sight to see here?"

Cy: " holodd Eira yn llawen, gan edrych o gwmpas y lle.
En: asked Eira cheerfully, looking around the place.

Cy: Gareth wnaeth wenu, yn falch o weld wyneb cyfarwydd.
En: Gareth smiled, glad to see a familiar face.

Cy: Gyda’i gilydd, cerddon nhw rhwng yr heulwen a’r bleindiau llysieuol.
En: Together, they walked between the sunlight and leafy blinds.

Cy: Yn y sgwrs yn y siop, teimlodd Eira yr angen i rannu ei phryderon am y swydd newydd.
En: In conversation in the shop, Eira felt the need to share her concerns about the new job.

Cy: Amser hir oedd wedi mynd heibio ers iddynt siarad, ond roedd yr amser drwy’r blynyddoedd wedi tawelu’r cyfeillgarwch, yn ei wneud yn gyfleus i agor calon.
En: A long time had passed since they spoke, but the years had only deepened their friendship, making it easy to open up.

Cy: Roedd Gareth yn gwrando’n astud, yn gwerthfawrogi’r agwedd onest.
En: Gareth listened intently, appreciating the honest approach.

Cy: Wrth i’r diwrnod ymestyn, awgrymodd Gareth, “Beth am fynd am goffi?
En: As the day stretched on, Gareth suggested, "How about we go for coffee?

Cy: Mae gen i lawer i’w ddweud.
En: I've got a lot to share."

Cy: ” Aethant allan at y strydoedd prysur, gan ddod o hyd i gaffi bach yn y...

Share to: