Fluent Fiction - Welsh: Reaching New Heights: A Journey of Unity and Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reaching-new-heights-a-journey-of-unity-and-renewal
Story Transcript:
Cy: Roedd heulwen yr hydref yn llithro rhwng copaon mynyddoedd Parc Cenedlaethol Eryri, yn clymu'r tir mewn ymbelydredd ambr, llawn o liwiau llon y tymor.
En: The autumn sunlight slipped between the mountain peaks of Snowdonia National Park, wrapping the land in a radiant amber, full of the cheerful colors of the season.
Cy: Eisteddodd Eira, Rhys, a Carys wrth droed un o'r mynyddoedd.
En: Eira, Rhys, and Carys sat at the foot of one of the mountains.
Cy: Roedd eu calonau'n llawn cyffro, yr aer yn galed a'i arogl yn ddwfn ac yn adfywiol.
En: Their hearts were full of excitement, the air crisp with a deep, invigorating scent.
Cy: "Mae'r cyfnos yn agosáu," meddai Eira, yn dirgrynu ychydig gyda'r profiad annisgwyl.
En: "Twilight is approaching," said Eira, shivering slightly with the unexpected experience.
Cy: Roedd yn cynllunio'r neidio hwn ers misoedd i nodi cychwyn newydd ar eu bywydau.
En: She had been planning this climb for months to mark a new beginning in their lives.
Cy: Roedd ei llygaid yn llawn sêr o awydd codi i'r copa.
En: Her eyes sparkled with the desire to reach the peak.
Cy: "Ond edrychwch," rhybuddiodd Rhys, gan afael ei faner mewn llaw i ddisgleirio ei arwydd.
En: "But look," Rhys warned, gripping his flag in one hand to let its sign shimmer.
Cy: "Mae cymylau trwm yn pasio'r copa. Efallai y bydd glaw yn dod."
En: "Heavy clouds are passing over the peak. It might rain."
Cy: Rhagweld, pwyliodd ei galon Rhys wrth edrych tua'r cymylau.
En: Foreseeing, Rhys's heart paused as he glanced towards the clouds.
Cy: Roedd yn berson o driesoddiad ac ofal, mae adfyfwyd y mynyddoedd yn gallu newid yn sydyn.
En: He was a person of caution and care, aware that the mountain weather could change suddenly.
Cy: Yn wên agored, a chynddaredd ddisglair yn ei golwg, dywedodd Carys, "Hedran hon yn adeg o adfywiad,
En: Smiling broadly, with bright determination in her gaze, Carys said, "This moment is one of renewal.
Cy: oes dal i fynd ymlaen yn rhy addawol i ni? Gallem orffen y weithred gyda'i gilydd!"
En: Is it too promising an opportunity for us to miss? We could finish the climb together!"
Cy: Eglurodd Rhys ei bryderon am y tywydd, ond teimlai falchder ym mywyd newydd yr her.
En: Rhys explained his concerns about the weather but felt proud of the new challenge ahead.
Cy: Pan aeth awydd a'r ysbryd at ei gilydd, cychwynnodd y tri ar y ffordd wrth iddynt wthio'n uchel i gyfeiriad yr uchelder.
En: When desire and spirit united, the three embarked on the path, pushing upward towards the heights.
Cy: Dros brenni a rhedyn, pob cam yn datgelu tirwedd lliwgar.
En: Over ferns and bracken, each step revealed a vibrant landscape.
Cy: Y tu ôl i wynebau clengeth a gwynt oeraidd, daeth sŵn croch o draed a galonau'n curo, gorffwys dim angen byth.
En: Behind faces of exhilaration and a cold wind, came the sharp sound of steps and beating hearts, never needing rest.
Cy: Aeth Eira yn druan â'r rhagluniaeth, er bod Rhys yn banig â chi Hiaid ar ei du olaf, ac roedd angen iddynt eistedd i baratoi, ond Carys ganolbwyntiodd y breuddwyd a meddianodd bob adnbyddiad at hyn.
En: Eira was drawn to the providence, while Rhys panicked with worries at his back, needing them to pause and prepare, yet Carys focused on the dream and consumed each anticipation of it.
Cy: A gynigid eiliadau i...