Fluent Fiction - Welsh: Polar Bear Pursuit: A Tale of Arctic Exploration Rivalry
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/polar-bear-pursuit-a-tale-of-arctic-exploration-rivalry
Story Transcript:
Cy: Yn wyneb haul arctig yn llewygu'r wybren, roedd Emrys a Cerys yn sefyll yn ysgyrnog ar y tundra.
En: In the face of the Arctic sun fading in the sky, Emrys and Cerys stood resolute on the tundra.
Cy: Mae'r dirwedd yn ymddangos fel môr o iâ a gwynfyd.
En: The landscape appeared like a sea of ice and bliss.
Cy: Roeddent ar daith maes arbennig i astudio bywyd gwyllt arctig dros yr haf.
En: They were on a special field trip to study Arctic wildlife during the summer.
Cy: Yr haul nad yw'n machlud yn eu tywys rhwng dydd a nos.
En: The sun, which never set, guided them between day and night.
Cy: Emrys oedd yn fwyaf cyffrous.
En: Emrys was the most excited.
Cy: Roedd ei lygaid yn chwiliog, yn edrych o gwmpas gyda'r angerdd am ddarganfod arth wen ar y gorwel.
En: His eyes were eager, looking around with a passion for spotting a polar bear on the horizon.
Cy: Dyna oedd ei freuddwyd, gweld un o'r creaduriaid hynod hyn yn ei gynefin naturiol, fel yr oedd wedi breuddwydio ers blynyddoedd.
En: That was his dream—seeing one of these magnificent creatures in its natural habitat, as he had dreamed for years.
Cy: Roedd yn benderfynol o ddefnyddio'r profiad hwn i ysbrydoli eraill am gadwraeth bywyd gwyllt.
En: He was determined to use this experience to inspire others about wildlife conservation.
Cy: Ond nid oedd Emrys ar ei liwt ei hun.
En: But Emrys wasn't alone.
Cy: Cerys, ei gyd-astudiaeth a'i gystadleuydd, roedd ganddi ei theori ei hun am ymddygiad arthur gwyn.
En: Cerys, his fellow researcher and competitor, had her own theory about polar bear behavior.
Cy: Gwnaeth hyn i adeiladu tensiwn rhwng y ddau, gan mai eu gobaith gorau oedd i brofi eu syniadau.
En: This created tension between the two because proving their ideas was their best hope.
Cy: Wrth gerdded, hwy ill dau yn dal i'r tywydd difrifol - gwyntoedd cryfion a'r tymheredd yn peri i'r dillad tywydd cynnes gwisgo eu cadw'n berthnasol.
En: As they walked, both braved the harsh weather—strong winds and temperatures that made their warm weather gear necessary.
Cy: Ond roedd amser a'r tywydd yn erbyn nhw, ac roedd hynny'n her ychwanegol.
En: But time and weather were against them, adding extra challenges.
Cy: Roedd yr amserlen yn llym gan y tiwtoriaid, yn apelio am ddisgyblaethau a diogelwch.
En: The schedule was strict from the tutors, demanding discipline and safety.
Cy: Torodd Emrys o'r grŵp.
En: Emrys broke away from the group.
Cy: Yng nghanol gorchmynion y tywysydd, a foddodd ddisgleirdeb ei benion, sylwodd ar ôl traed arctig nawddol.
En: Amid the guide's orders, which blared through his headphones, he noticed elusive Arctic footprints.
Cy: Roedd hyn yn rhy ddiddorol i'w anwybyddu.
En: This was too intriguing to ignore.
Cy: Yn dawel, wrth i eraill fod yn brysur gyda'u nodiadau, dechreuodd gerdded ar ei ben ei hun, gan ddilyn traed yr éisg er gwaethaf y cyfarwyddiadau pendant.
En: Quietly, while others were busy with their notes, he started walking alone, following the tracks despite clear instructions.
Cy: Cerys, a oedd wedi gweld Emrys yn dilyn ei drywydd, penderfynodd ei ddilyn heb roi gwybodaeth i'r tiwtoriaid.
En: Cerys, who saw Emrys following the trail, decided to follow him without informing the tutors.
Cy: Mi roedd angen iddo gadarnhau ei theori, a...