1. EachPod

Navigating the Mist: An Adventure in Eryri

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 15 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2025-02-15-23-34-02-cy

Fluent Fiction - Welsh: Navigating the Mist: An Adventure in Eryri
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-02-15-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Mae Eryri yn lle gwych.
En: Eryri is a wonderful place.

Cy: Yn ystod y gaeaf, mae'r nodweddion gwyllt yn rhyfeddol.
En: During the winter, its wild features are remarkable.

Cy: Mae'r mynyddoedd yn gorchuddio â'r sn gaeaf, a'r niwl yn drwchus.
En: The mountains are covered with winter snow, and the fog is thick.

Cy: Un bore oer, roedd Emrys yn dringo gyda'i chwaer, Carys, ac Rhiannon, eu canllaw lleol.
En: One cold morning, Emrys was climbing with his sister, Carys, and Rhiannon, their local guide.

Cy: Roedd Emrys yn ifanc a llawn brwdfrydedd.
En: Emrys was young and full of enthusiasm.

Cy: Ei ddymuniad oedd cyrraedd copa newydd i brofi ei fedr a synnu Carys.
En: His wish was to reach a new peak to prove his skill and surprise Carys.

Cy: "Rydym ni'n wynebu her go iawn heddiw," meddai Rhiannon, wrth iddynt ddechrau ar y llwybr.
En: "We're facing a real challenge today," said Rhiannon, as they began the path.

Cy: "Mae'r ffordd yn anwastad, ond rwyf yn addo darparu arweiniad cadarn.
En: "The way is uneven, but I promise to provide solid guidance."

Cy: "Roedd Carys yn brin o rybuddion.
En: Carys was short on warnings.

Cy: "Emrys, mae'n rhaid i ni fod yn ofalus.
En: "Emrys, we have to be careful.

Cy: Mae'r tywydd yn newid, ac mae'n rhaid i ni wrando ar Rhiannon.
En: The weather is changing, and we must listen to Rhiannon."

Cy: "Ond roedd Emrys yn benderfynol.
En: But Emrys was determined.

Cy: "Fe fydd popeth yn iawn.
En: "Everything will be fine.

Cy: Mae'r mynydd hwn yn ein disgwyl," atebodd ef gydag ymddiaro.
En: This mountain is waiting for us," he replied confidently.

Cy: Wrth iddynt gerdded ymlaen, roedd y digon o eira'n gwneud y daith yn anodd.
En: As they walked on, the plenty of snow made the journey difficult.

Cy: Rhybuddiodd Rhiannon dro ar ôl tro am yr amodau peryglus.
En: Rhiannon repeatedly warned about the dangerous conditions.

Cy: Wrth edrych ar y copa, roedd Emrys yn gweld ei ddatblygiad ei hun.
En: Looking at the peak, Emrys saw his own progress.

Cy: "Pam na wnawn ni rannu?
En: "Why don't we split up?"

Cy: " awgrymodd Emrys.
En: suggested Emrys.

Cy: "Rwy'n gwybod llwybrau hefyd.
En: "I know the paths too."

Cy: "Gwyrthiaid Carys.
En: Carys was shocked.

Cy: "Dim siawns, Emrys!
En: "No chance, Emrys!

Cy: Mae'n ormod o risg!
En: It's too risky!"

Cy: "Ond roedd Emrys eisoes yn troi, ysnoden yn ei gamau.
En: But Emrys had already turned, determined in his steps.

Cy: Roedd yn cynllunio ei lwybr ei hun.
En: He was planning his own route.

Cy: Wrth iddo symud ymhellach, fe gododd niwl trwchus.
En: As he moved further, a thick fog settled.

Cy: Yn sydyn, glaniodd Emrys ar ei draws a llithrodd.
En: Suddenly, Emrys fell and slipped.

Cy: Teimlodd boen sydyn yn ei goes.
En: He felt a sharp pain in his leg.

Cy: "Helpwch!
En: "Help!"

Cy: " gwaeddodd, ond roedd y sŵn yn noethlymun, wedi'i lyncu gan y niwl.
En: he shouted, but the sound was muted, swallowed by the fog.

Cy: Yn y cyfamser, sylweddodd Carys a Rhiannon fod Emrys ar goll.
En: Meanwhile, Carys and Rhiannon realized that Emrys was missing.

Cy: Cafodd Carys ei llethu â phryder.
En: Carys was overwhelmed with worry.

Share to: