Fluent Fiction - Welsh: Mountains of Mentorship: A Rescue Tale in Eryri
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-08-20-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Yn nyfnder haf, pan oedd haul braf yn tywynnu dros Barc Cenedlaethol Eryri, roedd Rhiannon, arweinydd achub mynydd ymroddedig, yn paratoi ei thîm ar gyfer ymarfer achub enfawr.
En: In the depths of summer, when the bright sun was shining over Parc Cenedlaethol Eryri, Rhiannon, a dedicated mountain rescue leader, was preparing her team for a massive rescue drill.
Cy: Tiroedd lethol a bryniau emrallt yn ymestyn o’u blaenau, ble gwyntoedd y mynyddoedd a chân adar yr haf yn llenwi’r awyr.
En: Lethal terrains and emerald hills stretched before them, where the mountain winds and the song of the summer birds filled the air.
Cy: Roedd Dylan, aelod newydd, yn sefyll gerllaw, yn llawn brwdfrydedd.
En: Dylan, a new member, stood nearby, full of enthusiasm.
Cy: Roedd yn hyderus iawn, yn enwedig wedi blynyddoedd o brofiad mewn tirluniau gwastad.
En: He was very confident, especially after years of experience in flat landscapes.
Cy: Ond yma, yn nghanol creigiau ac ogofâu Eryri, roedd sialens newydd o'u blaenau.
En: But here, amidst the rocks and caves of Eryri, a new challenge lay ahead.
Cy: "Rhaid i ni fod yn barod ar gyfer unrhyw beth," meddai Rhiannon.
En: "We must be ready for anything," said Rhiannon.
Cy: Roedd yn ymwybodol o’r baich o ddilyn ei thad, a ddaeth yn arweinydd pwysig cyn hi.
En: She was aware of the burden of following in her father's footsteps, who had become an important leader before her.
Cy: Trwy’r ymarfer hwn, roedd eisiau profi ei bod hi mor alluog a theilwng.
En: Through this exercise, she wanted to prove she was just as capable and worthy.
Cy: Wrth i'r tîm ddechrau gweithio, roedd Dylan yn fywiog.
En: As the team began to work, Dylan was lively.
Cy: Yn rhy ddi-hid o bosib, fe symudodd ymlaen mewn tirlithriad newydd ger y pentir.
En: Perhaps too carefree, he moved ahead in a new landslide near the cliff edge.
Cy: "Rhaid i chi aros yn wyliadwrus," awgrymodd Rhiannon yn dawel.
En: "You must remain vigilant," suggested Rhiannon quietly.
Cy: Wedi amser, penderfynodd Rhiannon siarad â Dylan ar ben ei hun.
En: After a while, Rhiannon decided to speak with Dylan alone.
Cy: "Mae rhaid i ti sylwi, Dylan," meddai hi'n ofalus.
En: "You need to understand, Dylan," she said cautiously.
Cy: "Mae cymhlethdod y mynyddoedd yn fyd ei hun.
En: "The complexity of the mountains is a world of its own.
Cy: Mae'n wahanol i dir llethol.
En: It's different from flat terrain."
Cy: "Gydag ewyllys da, fe wrandawodd Dylan, ond cyn iddyn nhw orffen, daeth taran goddaear ar draws y mynyddoedd.
En: With good will, Dylan listened, but before they finished, a ground-shaking rumble echoed across the mountains.
Cy: Roedd cwymp o greigiau testun gwirioneddol na ellid ei ddisgwyl.
En: A rockfall presented an unforeseen reality.
Cy: Dyma her go iawn.
En: Here was a real challenge.
Cy: Gyda chyflymder oedd yn adlewyrchu eu sgiliau ar y mwyaf – ac yn dangos eu haddasiad cyflym – gweithredodd Rhiannon a Dylan gyda’i gilydd.
En: With speed that reflected their skills at their best—and demonstrated their quick adaptation—Rhiannon and Dylan acted together.
Cy: Tywysiant y tîm i ddiogelwch, gan adrodd eu llyw â gofal rhwng y tonnau enfawr o graig.
En: They guided the team to safety, carefully navigating between the massive waves of rock.
Cy: Ar derfyn diogel y clogwyn, roedd...