Fluent Fiction - Welsh: Innovate & Inspire: A Collaborative Art Revolution
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-03-08-23-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Anhwylder haul y gwanwyn oedd yn ymledu dros yr Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd, gan lenwi'r neuaddau mawr, eang â goleuni meddal.
En: The disorder of the spring sun was spreading over the Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd (National Museum Caerdydd), filling the large, spacious halls with soft light.
Cy: Roedd chwa o hanes yn curo yng ngwaliau'r lle, wrth i'r gorffennol a'r dyfodol gyd-dynnu at ei gilydd yn y lleoliad rhyfeddol hwn, lle cwrddodd celf hynafol ag arloesi cyfoes.
En: There was a touch of history beating within the walls of the place, as the past and future intertwined in this remarkable location where ancient art met contemporary innovation.
Cy: Yno, mewn un o'r orielau, roedd tri pherson yn eistedd o amgylch bwrdd mawr.
En: There, in one of the galleries, three people sat around a large table.
Cy: Gareth oedd yr un a dorrodd y distawrwydd gyntaf.
En: Gareth was the one who first broke the silence.
Cy: Roedd yn awyddus i greu argraff.
En: He was eager to make an impression.
Cy: "Mae gen i syniad i'r arddangosfa, beth os byddwn yn gosod yr elfennau celf yn y gorneli?
En: "I have an idea for the exhibition, what if we placed the art pieces in the corners?
Cy: Bydd yn ffordd newydd o weld," meddai gydag egni.
En: It'll be a new way of seeing," he said energetically.
Cy: Roedd Gareth yn gynhyrchydd uchelgeisiol, yn chwilio am ffordd i wneud ei farc yn y byd celf.
En: Gareth was an ambitious producer, seeking a way to make his mark in the art world.
Cy: Carys edrychodd i lawr dros ei sbectol, yn amheus.
En: Carys looked down over her glasses, skeptical.
Cy: "Fe allai hynny wneud iddo edrych yn anniben," meddai.
En: "That could make it look untidy," she said.
Cy: Roedd hi wedi bod yn gyfarwyddwr celf ers blynyddoedd lawer ac yn amddiffynwr o'r ddefod.
En: She had been an art director for many years and was a guardian of tradition.
Cy: Roedd Carys yn wyliadwrus o unrhyw newid.
En: Carys was cautious of any change.
Cy: Yn y gornel, eisteddodd Rhys yn dawel, ei ben yn isel, yn gwrando'n astud.
En: In the corner, Rhys sat quietly, his head bowed, listening intently.
Cy: Roedd yn artist talentog ond yn tueddu i fod yn swil ac yn amheus o'i waith ei hun.
En: He was a talented artist but tended to be shy and unsure of his own work.
Cy: Roedd syniadau Gareth yn arddangosfa newydd ac roedd yn gwneud iddo deimlo dros dro.
En: Gareth's ideas were a brand new exhibition and temporarily made him feel overwhelmed.
Cy: Ond roedd ei ddiffyg hyder yn ei frasu rhag awgrymu dim.
En: But his lack of confidence prevented him from suggesting anything.
Cy: Roedd yr awyr yn teimlo'n drymach wrth i'r drafodaeth fynd yn ei blaen.
En: The atmosphere felt heavier as the discussion went on.
Cy: "Mae arddangosfeydd yn gorfod bod yn gyffrous, rhaid i ni newid rhywbeth," meddai Gareth, ei lais wedi'i berswadio.
En: "Exhibitions have to be exciting, we have to change something," Gareth said, his voice persuasive.
Cy: Roedd yn dal i geisio cosbi ei syniadau newydd.
En: He was still trying to enforce his new ideas.
Cy: Ond roedd Carys yn dal i sefyll yn gadarn yn erbyn ei awgrym.
En: But Carys continued to stand firmly against his suggestion.
Cy: "Mae cymaint o risgiau," roedd hi'n dal ati.
En: "There are so many risks," she persisted.
Cy: Gyda...