Fluent Fiction - Welsh: From Shadows to Spotlight: A Tech Triumph at Canolfan Arloesi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-04-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Mae cewri gwydr Canolfan Arloesi Caerdydd yn disgleirio dan haul haf.
En: The glass giants of Canolfan Arloesi Caerdydd sparkle under the summer sun.
Cy: Mae'r adeiladau'n sefyll fel cerfluniau modern ar stryd prysur, gan adlewyrchu bywiogrwydd y ddinas.
En: The buildings stand like modern sculptures on a busy street, reflecting the city's vibrancy.
Cy: Yn y tu mewn, mae'r awditoriwm yn llawn eiddgarwch.
En: Inside, the auditorium is full of eagerness.
Cy: Mae cynrychiolwyr tech a mentrwyr yn llenwi'r seddi, yn syllu ar arddangosfeydd technoleg syfrdanol.
En: Tech representatives and entrepreneurs fill the seats, gazing at the stunning technology displays.
Cy: Yn y cefn, mae Gethin yn gweithio'n galed ar weinydd cyflwr dryslyd.
En: In the back, Gethin is working hard on a confusing server condition.
Cy: Mae ei deimladau'n gymysg: gobaith ac ofn ar y cyd.
En: His feelings are mixed: hope and fear combined.
Cy: Mae'n falch iawn o'r feddalwedd newydd, ond ofna nad yw'n gweithio fel arfer.
En: He is very proud of the new software, but fears it might not work as usual.
Cy: Mae bod yn introvert yn ei wneud yn anweledig yn aml, yn enwedig ger Carys, y fenyw ffraethi sy'n arwain marchnata.
En: Being introverted often makes him invisible, especially near Carys, the witty woman who leads marketing.
Cy: Mae Carys yn brysur yn siarad gyda chyfryngau, gan adrodd straeon am lwyddiant dechreuadau newydd.
En: Carys is busy talking with the media, recounting stories of new startup successes.
Cy: Mae Gethin yn teimlo'n ddryslyd.
En: Gethin feels confused.
Cy: Sut y gall ei gorchestion gael eu cydnabod os yw eraill yn lleisio'u llwyddiannau?
En: How can his achievements be recognized if others are voicing their successes?
Cy: Wrth iddo feddwl, mae problem yn codi.
En: As he thinks, a problem arises.
Cy: Yn sydyn, mae'r sgrin yn fflachio a'r gweinydd yn dechrau gwrthod mynediad.
En: Suddenly, the screen flashes, and the server starts refusing access.
Cy: Mae ofn yn curo yn ei fron.
En: Fear pounds in his chest.
Cy: Galla 'i gynllun chwyldroadol fethu.
En: His revolutionary plan might fail.
Cy: "Nid nawr, nid nawr," mae Gethin yn sibrwd i'w hun gyda'i ddwylo'n crynu.
En: “Not now, not now," Gethin whispers to himself with his hands trembling.
Cy: Mae'r oriau'n ticio i lawr tuag at yr eiliad pwysicaf.
En: The hours tick down to the crucial moment.
Cy: Mae hiraeth i wneud popeth ar ei ben ei hun yn tynnu'n gryf, ond mae amser yn brin.
En: The longing to do everything on his own pulls strongly, but time is short.
Cy: Mae'n gwybod bod Rhys yn ymgynghorydd arbennig ar broblemau technegol, ond mae'n anfodlon addo.
En: He knows that Rhys is an exceptional consultant on technical issues, but he's reluctant to commit.
Cy: Gyda dim ond deg munud ar ôl, mae Gethin yn cymryd y decision mwyaf anodd.
En: With only ten minutes left, Gethin makes the hardest decision.
Cy: "Rhys," mae'n galw'n lled-neuadd.
En: "Rhys," he calls across the hall.
Cy: Mae'n wynebu ei ofn, ac mae'n gofyn am gymorth.
En: He faces his fear and asks for help.
Cy: Mae Rhys yn gwenu'n frwdfrydig.
En: Rhys smiles enthusiastically.
Cy: "Wrth gwrs, Gethin," mae'n dweud, "gad i ni weithio gyda'n gilydd.
En: "Of course, Gethin," he says,...