1. EachPod

From Rain to Revelation: A City Story of Reconnection

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 14 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/from-rain-to-revelation-a-city-story-of-reconnection/

Fluent Fiction - Welsh: From Rain to Revelation: A City Story of Reconnection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-rain-to-revelation-a-city-story-of-reconnection

Story Transcript:

Cy: Yn nghanol prysurdeb y ddinas, roedd nifer o sŵn a symudiadau.
En: In the midst of the city's hustle and bustle, there was a multitude of noises and movements.

Cy: Tirlenwad o goed uchel gwydr, y skyscrapers, oedd megis ymestyn i'r awyr las.
En: A skyline filled with tall glass trees—the skyscrapers—seemed to stretch into the blue sky.

Cy: Roedd Rhys ac Carys yn cerdded yng nghanol y torfeydd, yn ceisio dod o hyd i'w lleoliad mewn lle mor anhrefnus.
En: Rhys and Carys walked among the crowds, trying to find their location in such a chaotic place.

Cy: Roedd Rhys yn dal ei gamera.
En: Rhys was holding his camera.

Cy: Ei nod oedd dal emosiynau pobl yn y ddinas hon.
En: His goal was to capture people's emotions in this city.

Cy: Ond heddiw roedd ganddo waith arall, ei awydd i ailgysylltu gyda hen ffrind, Carys.
En: But today, he had another task, his desire to reconnect with an old friend, Carys.

Cy: Roedd misoedd wedi pasio ers iddynt siarad am y tro diwethaf.
En: Months had passed since they last spoke.

Cy: Carys oedd wedi anelu i'r ddinas i ddod o hyd i ysbrydoliaeth newydd.
En: Carys had come to the city seeking new inspiration.

Cy: Roedd yn darlunio byd lliwgar mewn paent, ond roedd rhywbeth yn brin.
En: She painted a colorful world, but something was missing.

Cy: Roedd hi'n edrych o gwmpas, yn canfod syniadau gan y goleuadau.
En: She looked around, gathering ideas from the lights.

Cy: Er hynny, roedd hi'n teimlo rhywbeth yn ei gwthio i wynebu'i theimladau tuag at Rhys.
En: Nonetheless, she felt something pushing her to confront her feelings towards Rhys.

Cy: Gwnaethant gyfarfod wrth groesfan brysur.
En: They met at a busy crosswalk.

Cy: Gwelodd Rhys wyneb cyfarwydd ac roddodd wên gynnil.
En: Rhys saw a familiar face and gave a subtle smile.

Cy: "Carys," meddai'n bendant.
En: "Carys," he said confidently.

Cy: Roedd Carys yn sownd.
En: Carys was frozen.

Cy: Ond yn hytrach na chywilyddio, wrth gwrs rhagor o synau, nid oedd ffordd arall ond siarad â'i gilydd.
En: But instead of retreating, amidst the cacophony, there was no other way but to talk to each other.

Cy: "Beth am gerdded?" awgrymodd Carys, gan osgoi ei shoplifio teimladau o'r gorffennol.
En: "How about a walk?" Carys suggested, avoiding digging up feelings from the past.

Cy: Yn ystod eu taith, roedd sŵn y cerbydau a gweiddi pobl yn eu cysgodi.
En: During their stroll, the noise of vehicles and people's shouting overshadowed them.

Cy: Roedd y straeon heb eu dweud yn pwysleisio'r gap rhyngddynt.
En: The untold stories emphasized the gap between them.

Cy: Wrth iddynt gerdded, datblygodd cymylau tywyll uwch eu pennau.
En: As they walked, dark clouds formed above them.

Cy: Dechreuodd glaw trwm ddisgyn, a bu iddynt redeg am gysgod.
En: Heavy rain began to fall, and they ran for shelter.

Cy: Yn amddiffyn o'r glaw tanddaearol, dechreuodd Rhys siarad am yr hyn yr oeddent wedi ceisio osgoi.
En: Taking refuge from the rain underground, Rhys began to talk about what they had been trying to avoid.

Cy: "Rydym wedi bod yn cysgodi...nid yn unig rhag y glaw," meddai'n bwyllog.
En: "We’ve been hiding... not just from the rain," he said calmly.

Cy: Tynnodd Carys anadl ddofn, yn edrych i'w lygaid.
En:...

Share to: