1. EachPod

From Rain to Radiance: Eryri's Unforgettable Autumn Festival

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 25 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/from-rain-to-radiance-eryris-unforgettable-autumn-festival/

Fluent Fiction - Welsh: From Rain to Radiance: Eryri's Unforgettable Autumn Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-rain-to-radiance-eryris-unforgettable-autumn-festival

Story Transcript:

Cy: Wrth i olau'r haul ddisgyn tu ôl i gopaon mynyddig Eryri, roedd awyrgylch cyffrous yn tywynnu dros Ysgol Fwrdd Eryri.
En: As the sun's light descended behind the mountainous peaks of Eryri, a thrilling atmosphere radiated over Ysgol Fwrdd Eryri.

Cy: Roedd gŵyl hydrefol flynyddol ar y gorwel.
En: The annual autumn festival was on the horizon.

Cy: Arweinai y flwyddyn hon Gareth, myfyriwr tawel ond llenyddol a oedd â chariad arbennig tuag at greu digwyddiadau cofiadwy.
En: Leading this year was Gareth, a quiet but literary student with a special love for creating memorable events.

Cy: Roedd y gorchwyl yn fawr.
En: The task was immense.

Cy: Roedd rhaid i Gareth ddechrau cynllunio’r dathliad Calan Gaeaf, a disgwylid iddo fod y gorau i’w gofio.
En: Gareth had to start planning the Calan Gaeaf celebration, expected to be the most memorable yet.

Cy: Roedd ei gynorthwyydd cyntaf yn y dasg hon yn Cerys, y ferch fwyaf allblyg a chystadleuol yn yr ysgol.
En: His first assistant in this task was Cerys, the most outgoing and competitive girl in the school.

Cy: Roedd hi'n benderfynol i wneud y wyl yn anhygoel.
En: She was determined to make the festival incredible.

Cy: Yn ochr arall, roedd Elin, ffrind agos Gareth, bob amser yn barod i gefnogi ac uno syniadau pawb.
En: On the other hand, there was Elin, Gareth's close friend, always ready to support and unite everyone's ideas.

Cy: “Mae angen thema ryfeddol,” meddai Cerys wrth fynd i mewn i'r ystafell gynllunio.
En: “We need an amazing theme,” said Cerys as she entered the planning room.

Cy: Roedd Gareth yn cytuno, ond roedd ganddo bryderon am y gyllideb fach a’r syniadau amrywiol gan y myfyrwyr i gyd.
En: Gareth agreed, but he had concerns about the small budget and the various ideas from all the students.

Cy: Wrth edrych o ffenestr ystafell y bwrdd, gweld y coed yn newid lliwiau, cafodd Gareth ysbrydoliaeth.
En: Looking out from the boardroom window, seeing the trees changing colors, Gareth found inspiration.

Cy: “Beth am wneud thema 'Natur Hudolus'? Gallwn ddefnyddio’r coed a’r dail sydd gennym o’n cwmpas eisoes,” awgrymodd Gareth.
En: “How about a 'Magical Nature' theme? We could use the trees and leaves we already have around us,” suggested Gareth.

Cy: Roedd Cerys yn codi llygad, “Yn hwyrach mi fentraf mai syml fydd hynny.”
En: Cerys raised an eyebrow, “Later, I'd venture that will be too simple.”

Cy: Ond, mewn cyngor, roedd Elin yn cynnig “Gallwn ychwanegu golau hyfryd a cherfluniau dail i wneud pethau’n arferol ac yn ysblennydd.”
En: But, in counsel, Elin suggested, “We could add beautiful lighting and leaf sculptures to make things unique and dazzling.”

Cy: Bu Gareth â thipyn o waith gyda’r school board, a nhw’n newid cynlluniau ar y funud olaf.
En: Gareth had quite a task with the school board, frequently changing plans at the last minute.

Cy: Wrth i fodelu'r orsafoedd cerfluniau dail, roedd Gareth yn edrych diwedd y tŷ ar fethu cynlluniau a’r gyllideb dyfnach, ond Elin a Cerys ei annog o hyd.
En: While modeling the leaf sculpture stations, Gareth dealt with the end of his rope over unfulfilled plans and a deeper budget, but Elin and Cerys continually encouraged him.

Cy: Daw’r noson fawr.
En: The big night arrived.

Cy: Mae’r gwynt yn chwyrlïo ac y tymor digalon yn dod gyda glaw...

Share to: