Fluent Fiction - Welsh: Finding Paths: Adventure and Friendship in Snowdonia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-12-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: O dan awyr las a'r haul poeth, roedd Dylan a Gwyneth yn sefyll gerllaw bws yr ysgol, yn edrych ymlaen at y diwrnod yn Parc Cenedlaethol Eryri.
En: Under the awyr las and the hot sun, Dylan and Gwyneth were standing near the school bus, looking forward to the day in Parc Cenedlaethol Eryri (Snowdonia National Park).
Cy: Roedd yr awyrgylch yn llawn cyffro, ond roedd rhywbeth yn eistedd yn drwm ar y ddau.
En: The atmosphere was full of excitement, but something weighed heavily on both of them.
Cy: Yn gyntaf, roedd Dylan, bachgen tawel gyda chamerâu yn ei law.
En: First, there was Dylan, a quiet boy with a camera in his hand.
Cy: Roedd am gipio'r llun perffaith, llun a fyddai'n arwain at fuddugoliaeth yn y gystadleuaeth ffotograffiaeth ysgol.
En: He wanted to capture the perfect photo, a picture that would lead to victory in the school photography competition.
Cy: Ond roedd rhywbeth yn ei rwystro.
En: But something was holding him back.
Cy: Ei ben ei hunan, efallai, a'r angen i ryngweithio â'i gyd-ddisgyblion, rhywbeth oedd allan o'i barth cysur.
En: Perhaps it was his own mind, and the need to interact with his classmates, something outside his comfort zone.
Cy: Ar y llaw arall, roedd Gwyneth, oedd yn arfer bod yn ganolbwynt y dosbarth gyda'i hymdeimlad o arweinyddiaeth cryf.
En: On the other hand, there was Gwyneth, who was used to being the center of the class with her strong sense of leadership.
Cy: Ei huchelgais oedd sicrhau bod pawb, yn enwedig Dylan, yn mwynhau'r dydd, i atgyfnerthu ei rôl fel arweinydd.
En: Her ambition was to ensure everyone, especially Dylan, enjoyed the day, to reinforce her role as a leader.
Cy: Fodd bynnag, roedd yn ofni na ddaethai'n fwy na dim eisiau cael ei derbyn.
En: However, she feared that she was seeking nothing more than acceptance.
Cy: Wrth i'r dosbarth ddechrau dringo'r llwybrau trawiadol, dechreuodd benderfyniadau ddod yn anodd.
En: As the class began to climb the striking trails, decisions started to become difficult.
Cy: Roedd Dylan eisiau gwyro oddi ar y llwybr, i ddilyn trywydd aruniol am y llun perffaith, ond roedd Gwyneth yn gweld ei hymrwymiad i sicrhau diogelwch y grŵp yn bwysicach na cheisio ei cyfryngu.
En: Dylan wanted to veer off the path, to follow an unusual trail for the perfect shot, but Gwyneth saw her commitment to ensuring the group's safety as more important than trying to mediate.
Cy: "Rydym ni i gyd yn anghytuno," meddai Gwyneth, gan edrych am gymorth am meddylgarwch y grŵp wrth i awyr las droi'n storomog.
En: "We are all in disagreement," said Gwyneth, looking for support from the group's thoughts as the awyr las turned stormy.
Cy: Dona'r cymylau, a'r gwynt yn symud i hudo.
En: The clouds gathered, and the wind moved seductively.
Cy: Gyda chyfleoedd yn mynd yn ysgafnach, penderfynodd Dylan fynd â'r ergyd.
En: With opportunities fading, Dylan decided to take the shot.
Cy: Cerddodd i ffwrdd o'r grŵp, ei ytyji heglwysa fel yr Amserau Yngolygol.
En: He walked away from the group, his focus sharp like the Amserau Yngolygol (Aligning Times).
Cy: Mewn cais i'w gadw'n ddiogel, bu Gwyneth gydag ef.
En: In a bid to keep him safe, Gwyneth stayed with him.
Cy: Gan ddilyn trywydd ei galon, roedd hi'n darganfod taw diogelwch oedd ei brif flaenoriaeth mewn gwirionedd.
En: Following her heart's path, she discovered that safety was indeed her main...