Fluent Fiction - Welsh: Facing Fears: A Duet That Sparked Summer Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-08-03-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Ar fore braf o haf, roedd y strydoedd wedi’u hamgylchynu gan goed tal ac yn llawn seiniau cicada.
En: On a fine summer morning, the streets were surrounded by tall trees and filled with the sounds of cicadas.
Cy: Roedd Eira yn eistedd ar bwys ei ffenestr, edrych allan ar y ysgol leol lle bydd y sioe dalent yn cael ei chynnal.
En: Eira was sitting by her window, looking out at the local school where the talent show was to be held.
Cy: Roedd hi'n meddwl am y dychryn sy'n codi bob tro mae hi'n perfformio o flaen eraill.
En: She thought about the terror that arose every time she performed in front of others.
Cy: Ei tlysau oedd ei thelyn, ond roedd y meddwl am berfformio o flaen torf yn rhewi'i calon.
En: Her treasure was her harp, but the thought of performing before a crowd froze her heart.
Cy: Yn yr ardal cyfagos, roedd Rhys yn ymarfer ei ganu yn ei ystafell.
En: In the nearby area, Rhys was practicing his singing in his room.
Cy: Roedd ei lais yn gryf, ond y tu mewn roedd ofn hefyd yn llechu.
En: His voice was strong, but inside, fear was also lurking.
Cy: Roedd ei hunan-ansicrwydd yno bob amser, er ei fod yn gwybod bod gan bawb ddisgwyliadau uchel.
En: His insecurity was always present, even though he knew everyone had high expectations.
Cy: Pan gyfareddodd eu rhieni nhw i ymuno â'i gilydd am ddeuawd, nid oedd unrhyw un yn gwybod faint o bryder oedd gan Eira a Rhys.
En: When their parents persuaded them to join together for a duet, no one knew how much anxiety Eira and Rhys had.
Cy: Ar ôl wythnos o ymarfer unigol, pensiodd Eira tuag at Rhys.
En: After a week of solo practice, Eira walked towards Rhys.
Cy: "Alli di fy helpu gyda fy ofn?
En: "Can you help me with my fear?"
Cy: " gofynnodd, ei llais yn isel.
En: she asked, her voice low.
Cy: Edrychodd Rhys arni.
En: Rhys looked at her.
Cy: Gwnaeth ei ofn ef ymddangos yn llai wrth weld hi’n wynebu ei her.
En: His own fear seemed less significant when seeing her face her challenge.
Cy: "Iawn, ond mae rhaid i ni weithio gyda'n gilydd," meddai, yn teimlo rhywfaint o leddfu o weiddi ei bleser ei hun.
En: "Okay, but we have to work together," he said, feeling some relief shouting his own pleasure.
Cy: Dechreuodd cyfarfodydd rheolaidd, yn y garej ar gornel yr ardal.
En: Regular meetings started, in the garage on the corner of the area.
Cy: Y tu mewn roedd llunio penodol yr hyfforddwr, cysur ble mae cod y ddinas yn aros yng ngheinder ei ddyluniad.
En: Inside was the specific arrangement of the instructor, comforting where the city code remains in its design confines.
Cy: Ymarferwr chwaethus gydag ystafell â ias o synau tafarn, roedd yn fan hynnu cyfeillgar i'r ifanc, lle gâi clywed triniaeth gwledd gymdogion poenus o foethusrwydd.
En: A tasteful practitioner with a room that had a thrill of tavern sounds, it was a friendly hub for the youth, where one could hear the regal treatment of neighborly opulence.
Cy: Daeth dydd y sioe dalent, roedd y neuadd ysgol yn llawn o rieni a phlant, a'r awyrgylch yn ddrwy ansicrwydd daer.
En: The day of the talent show came, the school hall was full of parents and children, and the atmosphere was thick with eager uncertainty.
Cy: Wrth i Eira a Rhys gerdded i fyny ar y llwyfan, gafaelodd Eira yn dynn yn her mewn linksyn chwyrlliog, ac ysgydwodd Rhys ei ben gan rhoi tab ar hunan-bresenoldeb.
En: As...