1. EachPod

Embrace of Serenity: Dyfan's Summer Journey of Change

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 19 Aug 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/embrace-of-serenity-dyfans-summer-journey-of-change/

Fluent Fiction - Welsh: Embrace of Serenity: Dyfan's Summer Journey of Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/embrace-of-serenity-dyfans-summer-journey-of-change

Story Transcript:

Cy: Roedd haul yr haf yn tywynnu'n llachar dros Ardd Bodnant.
En: The summer sun shone brightly over Bodnant Garden.

Cy: Tirwedd lliwgar a ffragrant gyda blodau'n blodeuo ym mhob man.
En: A colorful and fragrant landscape with flowers blooming everywhere.

Cy: Roedd yr aer yn llawn persawr'r planhigion, yn creu myfyrdod tawel i bawb a oedd yn ymweld.
En: The air was filled with the scent of the plants, creating a peaceful reflection for all who visited.

Cy: Ymysg y llwiaustod hwn, roedd Dyfan yn cerdded yn araf.
En: Among this vibrant display, Dyfan walked slowly.

Cy: Roedd ei feddwl yn brysur gyda meddyliau ei gyflwr newydd.
En: His mind was busy with thoughts of his new situation.

Cy: "Mae angen i ti gymryd pethau'n ddifrifol, Dyfan," meddai Bronwen, gan gyffwrdd ei fraich yn dyner.
En: "You need to take things seriously, Dyfan," said Bronwen, gently touching his arm.

Cy: Roedd hi'n poeni amdano, er iddi wybod ei fod yn dewr.
En: She was worried about him, even though she knew he was brave.

Cy: "Ydw i'n gallu gwneud hyn?
En: "Can I do this?

Cy: Mae fy ffordd o fyw wedi bod yr un fath ers erioed," meddai Dyfan yn llawen ypsodor, yn edrych ar ei thraed yn cast yr hebog ardd y gydag ansicrwydd.
En: My way of life has always been the same," said Dyfan with a playful sigh, looking at his feet with uncertainty.

Cy: Cofiodd am awgrym Talfryn.
En: He remembered Talfryn's suggestion.

Cy: Roedd ei gyngorydd cyfeillgar a hwyliog yn credu y gallai Dyfan ddod o hyd i drawsddewis.
En: His friendly and cheerful advisor believed Dyfan could find a breakthrough.

Cy: "Mae angen newid i feddwl cadarnhaol," roedd Talfryn yn dweud gyda gwên.
En: "You need to shift to positive thinking," Talfryn would say with a smile.

Cy: Gyda'i gilydd, cerddodd y tri tuag at yr Arch Laburnwm enwog.
En: Together, the three of them walked towards the famous Laburnum Arch.

Cy: Roedd y tonau melyn-aur fel godiad haul symudol, yn symud â'r gwynt.
En: The golden-yellow tones, like a moving sunrise, swayed with the wind.

Cy: Yno, stopiodd Dyfan wrth i effaith yr harddwch hynafol lenwi ei fuddugoliaeth.
En: There, Dyfan stopped as the impact of the ancient beauty filled his spirit.

Cy: Roedd popeth yn glir o'r diwedd.
En: Everything was clear at last.

Cy: "Mae llawer o ffordd o fyw mewn heddwch," meddai Dyfan, gan edrych ar Bronwen a Talfryn.
En: "There are many ways to live in peace," said Dyfan, looking at Bronwen and Talfryn.

Cy: "Mae'r amgylchiad hwn yn fy ngwahodd i wneud gwahaniaeth.
En: "This situation invites me to make a change."

Cy: "Yn sydyn, teimlai Dyfan dawelwch oddi mewn.
En: Suddenly, Dyfan felt a sense of calm within.

Cy: Penderfynodd gymryd cyfrifoldeb amdano’i hun, derbyn y newidiadau angenrheidiol a dod o hyd i gydbwysedd yn ei fywyd.
En: He decided to take responsibility for himself, embrace the necessary changes and find balance in his life.

Cy: "Rwy’n yma i dy gefnogi di drwy'r holl bethau hyn," addawodd Bronwen yn gynnes.
En: "I'm here to support you through all of this," promised Bronwen warmly.

Cy: Roedd cael ei gafael yn ei law yn gadarnhad o'i addewid.
En: Holding his hand was a confirmation of her promise.

Cy: "Rhaid i ni ddathlu!
En: "We must celebrate!"

Cy: " cododd...

Share to: