Fluent Fiction - Welsh: Climbing Mountains: Healing Family Rifts in Snowdonia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/climbing-mountains-healing-family-rifts-in-snowdonia
Story Transcript:
Cy: Yn yr haf, pan oedd haul cynnes yn tywynnu dros Barc Gwladol Eryri, roedd Eira a Gwilym yn cerdded ar lwybr hir.
En: In the summer, when the warm sun was shining over Snowdonia National Park, Eira and Gwilym were walking on a long path.
Cy: Roedd y ddwy yn dal eu pecynnau ar eu cefnau, ac heulwen gynnes ar eu hwynebau.
En: Both were carrying their packs on their backs, and the warm sunshine was on their faces.
Cy: Roedd yr awyr yn glir, ond roedd cwmwl bach yma ac acw.
En: The sky was clear, but there were a few clouds here and there.
Cy: Roedd hwn yn y dydd y byddent yn ailgysylltu, ar ôl blynyddoedd o bellter a brifo.
En: This was the day they would reconnect, after years of distance and hurt.
Cy: Eira oedd y cyntaf i awgrymu'r daith gerdded.
En: Eira was the first to suggest the hike.
Cy: Roedd hi wedi bod yn meddwl llawer am y blynyddoedd coll rhwng hi a Gwilym.
En: She had been thinking a lot about the lost years between her and Gwilym.
Cy: Roedd natur yn rhywbeth a oeddent bob amser wedi ei rannu.
En: Nature was something they had always shared.
Cy: "Gwilym," meddai Eira, "beth am fynd am dro yng Nghwm Idwal?
En: "Gwilym," Eira said, "how about a walk in Cwm Idwal?
Cy: Mae'n lle braf i siarad.
En: It's a nice place to talk."
Cy: " Roedd hiraeth yn ei llais, ac roedd Gwilym yn cytuno gyda brwdfrydedd.
En: There was longing in her voice, and Gwilym agreed with enthusiasm.
Cy: Roedd Gwilym bob amser yn mwy o berson antur.
En: Gwilym was always more of an adventurer.
Cy: Ond ar y diwrnod hwnnw, yr oedd y teimladau'n wahanol.
En: But on this day, the feelings were different.
Cy: Roedd hi'n bwysig iddo agor ei galon.
En: It was important for him to open his heart.
Cy: Wrth iddynt gerdded, sgwrsiodd Gwilym am greu atgofion newydd.
En: As they walked, Gwilym talked about creating new memories.
Cy: "Eira," meddai, "mae amser i siarad am y gorffennol.
En: "Eira," he said, "there's a time to talk about the past.
Cy: Ond hefyd, rwy'n awchu am ddechrau eto.
En: But also, I am eager to start anew."
Cy: "Aeth y ddau ymlaen ar hyd llwybr sy'n arwain at gopa Cwm Idwal.
En: The two continued along the path leading to the summit of Cwm Idwal.
Cy: Roedd y golygfeydd yn ysblennydd, gyda mynyddoedd gwyrdd yn ymestyn ym mhob cyfeiriad.
En: The views were splendid, with green mountains stretching in every direction.
Cy: Ond gyda'r prydferthwch, daeth anhawster.
En: But alongside the beauty came difficulty.
Cy: Ar adran serth o'r llwybr, dechreuodd tensiynau godi.
En: On a steep section of the trail, tensions began to rise.
Cy: Cydiodd Eira yn gryfach yn ei ffon cerdded, a dywedodd, "Rwy'n teimlo'n mor flinedig, ond hefyd mae rhywbeth arall.
En: Eira gripped her walking stick tighter and said, "I feel so tired, but there's something more."
Cy: " Roedd hi'n dwyn llawer ar ei hysgwyddau.
En: She was carrying a lot on her shoulders.
Cy: Gwaethygodd y tensiwn nes iddynt stopio ar ochr y llwybr.
En: The tension worsened until they stopped at the side of the path.
Cy: "Pam gwnaethom adael pethau fynd mor bell?
En: "Why did we let things go so far?"
Cy: " gofynnodd Gwilym, ei lais yn llawn cywilydd a chynddaredd.
En: asked Gwilym, his voice full of shame...