1. EachPod

Bryn's Christmas Quest: Finding the Perfect Gift for Carys

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 14 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-14-08-38-20-cy

Fluent Fiction - Welsh: Bryn's Christmas Quest: Finding the Perfect Gift for Carys
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-14-08-38-20-cy

Story Transcript:

Cy: Roedd y farchnad Nadolig yng Nghaerdydd fel rhywbeth o freuddwyd.
En: The Christmas market in Caerdydd was like something out of a dream.

Cy: Roedd goleuadau bach yn gwefru yn yr awyr, a gweithgareddau poblogaidd yn llenwi'r strydoedd gyda cherddoriaeth Nadolig a chwilfrydedd.
En: Little lights sparkled in the air, and popular activities filled the streets with Christmas music and curiosity.

Cy: Roedd arogl gwin poeth a bara menyn yn llenwi’r awyr.
En: The scent of mulled wine and buttered bread filled the air.

Cy: Yng nghanol y dorf, roedd Bryn.
En: In the midst of the crowd was Bryn.

Cy: Roedd yn edrych o gwmpas gyda bwriad pendant.
En: He was looking around with a definite purpose.

Cy: Roedd e'n chwilio am anrheg berffaith i Carys.
En: He was searching for the perfect gift for Carys.

Cy: Ers dychwelyd Carys o’i thaith hir dramor, roedd Bryn wedi teimlo rhyw bellter rhyngddynt.
En: Since Carys returned from her long trip abroad, Bryn had felt a certain distance between them.

Cy: Roedd e'n gobeithio y byddai'r anrheg hon yn pontio’r bwlch hwnnw.
En: He hoped that this gift would bridge that gap.

Cy: "Dwi angen dy help di, Dylan," meddai Bryn heddychlon wrth ei ffrind, wrth iddynt droedio trwy'r farchnad.
En: "I need your help, Dylan," said Bryn calmly to his friend, as they strolled through the market.

Cy: "Bryn, paid â phoeni," atebodd Dylan yn chwareus, "Mae gen ti lot o opsiynau!
En: "Bryn, don't worry," replied Dylan playfully, "You've got lots of options!"

Cy: ""Mae hynny'n wir, ond dim oes gen i lawer o amser," meddai Bryn yn bryderus.
En: "That's true, but I don't have much time," said Bryn anxiously.

Cy: Roedd bob siop wedi'i gorchuddio â chyfoeth o bethau – crefftau lleol, nwyddau Nadolig, anrhegion melys.
En: Every shop was covered in an abundance of things – local crafts, Christmas items, sweet gifts.

Cy: Ond roedd rhywbeth arbennig roedd Bryn eisiau.
En: But there was something special Bryn wanted.

Cy: Wrth iddynt fynd heibio stondinau lliwgar, gwelodd Bryn rhywbeth.
En: As they passed colorful stalls, Bryn saw something.

Cy: Roedden nhw'n portreadu un o hoff leoedd Carys, y Garth.
En: They were portraying one of Carys' favorite places, y Garth.

Cy: Roedd cylch pendant yn y sgrafen yng nghanol pendant arian.
En: There was a distinct circle engraved in the middle of a silver charm.

Cy: Roedd yn llythyrglawdd o'u plentyndod.
En: It was a relic from their childhood.

Cy: Teimlai Bryn cydgordiad emosiynol.
En: Bryn felt an emotional harmony.

Cy: "Beth sydd yn y pennaeth ti, Bryn?
En: "What's on your mind, Bryn?"

Cy: " gofynnodd Dylan, gan ystyried difateredd Bryn.
En: asked Dylan, noting Bryn's preoccupation.

Cy: "Mae'n edrych yn berffaith," meddai Bryn yn dyner.
En: "It looks perfect," said Bryn tenderly.

Cy: Ond roedd ansicrwydd yn ymosod arno.
En: But uncertainty attacked him.

Cy: A fyddai Carys yn deall eu harwyddocâd?
En: Would Carys understand its significance?

Cy: Wrth iddo sefyll yno, yn ysgafn â'r cylch, roedd yn gwybod ei fod yn benderfynu.
En: As he stood there, lightly holding the charm, he knew he was making a decision.

Cy: Rhywbeth nodweddol oedd brynu anrheg ddiogel.
En: Buying a safe gift was conventional.

Cy: Ond yma roedd...

Share to: