Fluent Fiction - Welsh: Autumn's Promise: A Journey from Fear to Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumns-promise-a-journey-from-fear-to-hope
Story Transcript:
Cy: A oedd y lliwiau coed yn y cwymp yn hyfryd, y dail oren a choch yn ffurfio carped lliwgar ar y tir.
En: The colors of the trees in the fall were beautiful, with the orange and red leaves forming a colorful carpet on the ground.
Cy: Roedd yr awyr yn grisial glir, ond y tu mewn i ward seiciatrig, roedd popeth yn dawel ac yn lân.
En: The sky was crystal clear, but inside the psychiatric ward, everything was quiet and clean.
Cy: Roedd goleuadau meddal yn creu atmosffer clyd, lle gallai meddyliau tawel ddod i rym.
En: Soft lights created a cozy atmosphere, where calm thoughts could come to life.
Cy: Dyma oedd lle roedd Carys yn treulio ei dyddiau, yn gweithio ar ei hunaniaeth a'i hymadfer, yn ddiogel o'r byd y tu allan.
En: This was where Carys spent her days, working on her identity and recovery, safe from the outside world.
Cy: Daeth Aneirin, cynghorydd ysgol Carys, am ymweliad.
En: Aneirin, Carys’s school counselor, came for a visit.
Cy: Roedd ei fryd ar helpu Carys i ddychwelyd i'r ysgol.
En: His focus was on helping Carys return to school.
Cy: Roedd ganddo ofal gwirioneddol am ei myfyrwyr, ac ymddiriedai yn gallu Carys.
En: He genuinely cared for his students and had faith in Carys's abilities.
Cy: Wrth gerdded trwy'r coridorau tawel, roedd yn credu yn gwresogi'r awyrgylch gyda'i fwriad.
En: Walking through the quiet corridors, he believed in warming the atmosphere with his intent.
Cy: "Aneirin," meddai Carys, gan godi ei phen o’r llyfr roedd hi’n darllen.
En: "Aneirin," said Carys, lifting her head from the book she was reading.
Cy: Gwelodd y cynghorydd y cyffro a'r pryder yn ei llygaid.
En: The counselor saw both excitement and anxiety in her eyes.
Cy: Eisteddodd wrth ei ochr, golwg cynnes ar ei wyneb.
En: He sat next to her, a warm expression on his face.
Cy: "Sut wyt ti'n teimlo heddiw?
En: "How are you feeling today?"
Cy: " gofynnodd yntau, llais tawel ond llawn gofal.
En: he asked, his voice quiet but full of care.
Cy: "Ychydig yn nerfus," atebodd Carys yn onest.
En: "A little nervous," Carys answered honestly.
Cy: "Mae'n anodd meddwl am fynd yn ôl.
En: "It's hard to think about going back.
Cy: Dwi'n poeni beth fydd pobl yn ei ddweud.
En: I worry about what people will say."
Cy: ""Mae hynny'n normal, Carys.
En: "That's normal, Carys.
Cy: Ond mae gen i gynllun.
En: But I have a plan.
Cy: Rydym yn gallu gwneud hyn gyda'n gilydd.
En: We can do this together.
Cy: Byddwn yn gweithio ar gynllun adfer penodol i ti," eglurodd Aneirin.
En: We'll work on a specific recovery plan for you," Aneirin explained.
Cy: Roedd yna obaith yn ei eiriau, cynnig cefnogaeth anhraethadwy.
En: There was hope in his words, offering indescribable support.
Cy: Cawsant sgwrs hir am y camau cynlluniedig i'w dychwelyd.
En: They had a long conversation about the steps planned for her return.
Cy: Byddai'r ysgol yn cynnig mwy o gefnogaeth iddo, a chyd-gydnabod y problemau.
En: The school would offer her more support and recognize the issues.
Cy: Ond roedd rhaid i Carys wneud un penderfyniad pwysig.
En: But Carys had to make one important decision.
Cy: "Mae'n debyg nad wyf erioed wedi teimlo'n barod," meddai Carys, llais yn dechrau crynu.
En: "I guess I’ve never felt ready," Carys...