1. EachPod

Aled's Quest: Friendship and Folklore Under Frosty Skies

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 09 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-09-23-34-02-cy

Fluent Fiction - Welsh: Aled's Quest: Friendship and Folklore Under Frosty Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-09-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar ddiwrnod glawog cyntaf yr ysgol ar ôl y gwyliau gaeaf, taflwyd Aled allan o'i gartref gwladaidd ac i'r awyr o'r bwlch o dymheredd.
En: On the first rainy school day after the winter holidays, Aled was thrown out of his rural home and into the air from the temperature gap.

Cy: Gyda'r bag ar ei gefn, roedd ei galon yn curo'n gyflym wrth feddwl am ei gynllun newydd.
En: With a bag on his back, his heart was beating quickly at the thought of his new plan.

Cy: Roedd angen iddo wneud ffrindiau newydd ac ymchwilio i draddodiadau ei gymuned.
En: He needed to make new friends and explore the traditions of his community.

Cy: Aled oedd un bachgen deg mlwydd oed, bachgen sydd bob amser wedi bod yn swil, ond yn frwd am natur.
En: Aled was a ten-year-old boy, always shy but passionate about nature.

Cy: Roedd ei gariad at yr adar a'r anifeiliaid o'i gwmpas wedi'i wneud yn ofalgar, ond roedd ganddo ofn sgwrsio.
En: His love for the birds and animals around him had made him caring, but he was afraid to converse.

Cy: Mae'r ysgol yn sefyll rhwng bryniau gwyrddlas a choedwigoedd dyrchafol a choediog sy'n glecian o dan y rhew.
En: The school stood between lush green hills and towering wooded forests that crunched under the frost.

Cy: Wrth i Aled gerdded, roedd sŵn y tân mawn o dai cyfagos yn llenwi'r awyr, rhoddodd iddo deimlad o gysur.
En: As Aled walked, the sound of the peat fire from nearby houses filled the air, giving him a feeling of comfort.

Cy: Daeth Aled i'r dosbarth, y lluniau o dai cerrig ar hyd y waliau yn adlewyrchu hanes y fro.
En: Aled entered the classroom, the pictures of stone houses along the walls reflecting the area's history.

Cy: Eisteddodd mewn cornel ac agorodd ei lyfr bach nodiadau.
En: He sat in a corner and opened his little notebook.

Cy: Yn ofalus, dechreuodd ysgrifennu cwestiynau yr oedd wedi ystyried eu defnyddio fel dechreuwyr sgwrs.
En: Carefully, he began writing questions he had considered using as conversation starters.

Cy: Roedd Carys, y ferch gyda'i hegni bywiog a'i straeon lliwgar, eisoes â chylch o ffrindiau o'i chwmpas.
En: Carys, the girl with her lively energy and colorful stories, already had a circle of friends around her.

Cy: Roedd hi’n eistedd ar flaen y dosbarth, llygaid mawr fel dŵr yn glosio pan oedd yn siarad am straeon am berthnasedd y gymuned a'r byd naturiol.
En: She sat at the front of the class, big eyes like water sparkling when she talked about stories of community relevance and the natural world.

Cy: Wrth i'r cloch gyfrannu, cymerodd Aled amser i anadlu'n ddwfn a pharatoi am y seibiant.
En: As the bell rang, Aled took a moment to breathe deeply and prepare for the break.

Cy: Ar ôl dosbarth cyntaf y dydd, roedd y disgyblion yn rhuthro allan i'r iard chwarae, ac roedd yn aros.
En: After the first class of the day, the students rushed out to the playground, and he waited.

Cy: Gwelodd Carys ar wahân, yn darlunio aderyn lleol yn ei llyfr braslunio.
En: He saw Carys apart, sketching a local bird in her sketchbook.

Cy: Dewisodd Aled gerdded ati'n araf.
En: Aled chose to walk slowly towards her.

Cy: Roedd y pryder yn nythu yn ei fenthyg, ond cafodd rywfaint o sicrwydd trwy agor y llyfr nodiadau a gweld un o'r meysydd trafod ymarferol.
En: Anxiety nested within him, but he found some reassurance by opening his notebook and seeing one of the practical...

Share to: