Fluent Fiction - Romanian: Winter Proposal: Love Amidst the Piatra Craiului Peaks
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-02-03-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Vârful Munților Piatra Craiului era acoperit de un strat gros de zăpadă, reflectând lumina lunii ca un vechi diamant bine ascuns între pini.
En: The peak of the Munții Piatra Craiului Mountains was covered with a thick layer of snow, reflecting the moonlight like an old diamond well-hidden among the pines.
Ro: Adrian privea cu atenție harta și apoi își ridică privirea spre stelele ce călăuzeau drumul.
En: Adrian carefully studied the map and then lifted his gaze to the stars guiding the way.
Ro: Mirela și Sorin mergeau în spatele lui.
En: Mirela and Sorin walked behind him.
Ro: Vroiau să găsească un loc perfect pentru surpriza pe care Adrian o planificase de multe săptămâni.
En: They wanted to find the perfect spot for the surprise Adrian had been planning for many weeks.
Ro: Apropierea Zilei Îndrăgostiților i-a dat curajul să facă pasul cel mare.
En: The approach of Valentine's Day had given him the courage to take the big step.
Ro: Mirela ținea bine lanterna, aruncând raze de lumină peste zăpada neatinsă.
En: Mirela held the flashlight firmly, casting beams of light over the untouched snow.
Ro: "Este mai frig decât ne așteptam", spuse ea, cu vocea ușor tremurândă.
En: "It's colder than we expected," she said, her voice slightly trembling.
Ro: Sorin râse tare, "Frigul e ceea ce face o aventură bună să fie memorabilă.
En: Sorin laughed loudly, "The cold is what makes a good adventure memorable."
Ro: " Adrian nu putea decât să zâmbească.
En: Adrian could only smile.
Ro: Motto-ul lui Sorin era să trăiască fiecare zi cu intensitate.
En: Sorin's motto was to live every day intensely.
Ro: Pe măsură ce înaintau, vântul începu să bată mai puternic, aducând cu el fulgi groși de zăpadă.
En: As they moved forward, the wind began to blow stronger, bringing with it thick snowflakes.
Ro: Nici un nor nu era înfricoșător pentru ei cât momentul în care drumul a început să dispară sub alb.
En: No cloud was more intimidating for them than the moment when the path started to disappear under the white.
Ro: Adrian simți o strângere în stomac.
En: Adrian felt a tightening in his stomach.
Ro: Era mai greu decât anticipase.
En: It was harder than he had anticipated.
Ro: Își consultă harta din nou.
En: He consulted his map again.
Ro: Trebuiau să decidă: mergeau înainte sau se întorceau?
En: They had to decide: should they go forward or turn back?
Ro: Adrian se opri.
En: Adrian stopped.
Ro: Voia ca totul să fie perfect, dar siguranța era mai importantă.
En: He wanted everything to be perfect, but safety was more important.
Ro: "Ce crezi, Sorin?
En: "What do you think, Sorin?"
Ro: " întrebă el, căutând hotărârea în ochii prietenului său.
En: he asked, seeking determination in his friend's eyes.
Ro: Sorin se ridică pe vârfuri ca să se uite mai departe spre creastă.
En: Sorin stood on his tiptoes to look further toward the ridge.
Ro: "Suntem aproape.
En: "We're close.
Ro: Eu zic să continuăm.
En: I say we continue.
Ro: Oricum, ar putea fi o poveste interesantă de spus.
En: Anyway, it could be an interesting story to tell."
Ro: "Mirela se apropie de Adrian.
En: Mirela approached Adrian.
Ro: "Dacă simți că e prea periculos, ne întoarcem.
En: "If you feel it's too dangerous, we...