1. EachPod

Treasure Hunt in the Snow: Adventures at Sarmizegetusa Regia

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 04 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2024-12-04-08-38-20-ro

Fluent Fiction - Romanian: Treasure Hunt in the Snow: Adventures at Sarmizegetusa Regia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-12-04-08-38-20-ro

Story Transcript:

Ro: Ninsoarea cădea lin peste ruinele vechi de la Sarmizegetusa Regia.
En: The snow was falling gently over the ancient ruins of Sarmizegetusa Regia.

Ro: Era o zi specială, Ziua Sfântului Nicolae, iar elevii de la școala din sat erau în excursie.
En: It was a special day, St. Nicholas' Day, and the students from the village school were on a trip.

Ro: Trei dintre ei - Andrei, Elena și Mihai - se uitau cu ochi mari la pietrele ce păreau să vorbească despre vremuri demult apuse.
En: Three of them - Andrei, Elena, and Mihai - were looking wide-eyed at the stones that seemed to speak of times long past.

Ro: Andrei avea un zâmbet timid.
En: Andrei had a shy smile.

Ro: Întotdeauna dorea să fie curajos.
En: He always wanted to be brave.

Ro: Auzise o legendă despre un artefact ascuns acolo, care aduce noroc.
En: He had heard a legend about a hidden artifact there that brings luck.

Ro: Elena, cu luminițe în ochi, le povestea colegilor despre istoria dacilor.
En: Elena, with sparks in her eyes, was telling her classmates about the history of the Dacians.

Ro: Mihai tăcea, dar asculta atent.
En: Mihai was silent but listened attentively.

Ro: Într-o șoaptă conspirativă, Andrei le-a spus prietenilor săi: „Hai să găsim artefactul!
En: In a conspiratorial whisper, Andrei said to his friends, "Let's find the artifact!

Ro: E șansa noastră!
En: It's our chance!"

Ro: ”Elena a ezitat o clipă, dar curiozitatea ei a câștigat.
En: Elena hesitated for a moment, but her curiosity won out.

Ro: Mihai, fără a spune un cuvânt, a dat din cap afirmativ.
En: Mihai, without saying a word, nodded in agreement.

Ro: Au pornit pe un drum mai puțin bătut, lăsând grupul în urmă.
En: They set off on a less-traveled path, leaving the group behind.

Ro: Zăpada le scârțâia sub pași.
En: The snow crunched under their steps.

Ro: Frigul era tăios, dar emoția îi încălzea.
En: The cold was biting, but the excitement kept them warm.

Ro: Ei căutau un indiciu, un semn.
En: They were looking for a clue, a sign.

Ro: După o vreme, Elena a observat un simbol ciudat, cioplit într-o piatră mare.
En: After a while, Elena noticed a strange symbol carved into a large stone.

Ro: „Aici,” a spus ea încântată.
En: "Here," she said excitedly.

Ro: Însă, în fața lor, pădurea părea să se adâncească într-un labirint alb.
En: However, in front of them, the forest seemed to delve into a white labyrinth.

Ro: Norii se îngroșaseră și vântul începea să sufle cu putere.
En: The clouds had thickened and the wind was starting to blow fiercely.

Ro: „Suntem pierduți?
En: "Are we lost?"

Ro: ” a întrebat Andrei cu o voce tremurândă.
En: Andrei asked with a trembling voice.

Ro: Mihai a schițat un zâmbet liniștitor.
En: Mihai sketched a reassuring smile.

Ro: A scos o busolă din geacă și a început să caute repere.
En: He pulled a compass out of his jacket and began to look for landmarks.

Ro: „Am mai văzut acest tip de simbol.
En: "I've seen this type of symbol before.

Ro: E ca un puzzle.
En: It's like a puzzle.

Ro: Trebuie să urcăm spre nord.
En: We need to head north."

Ro: ”Elena a încuviințat, în timp ce Andrei privea cu admirație la calmul lui Mihai.
En: Elena nodded, while Andrei looked at...

Share to: