1. EachPod

The Gladiator Whisperer: A Summer's Tale of Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 11 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2025-08-11-22-34-02-ro

Fluent Fiction - Romanian: The Gladiator Whisperer: A Summer's Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-08-11-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Pe o după-amiază călduroasă de vară, clasa a șaptea se adunase în fața vechiului amfiteatru roman, ascuns între dealurile verzi din România.
En: On a hot summer afternoon, the seventh grade had gathered in front of the old amfiteatru Roman, hidden among the green hills of România.

Ro: Era o zi perfectă pentru excursii, iar aerul părea să vibreze cu șoaptele timpurilor străvechi.
En: It was a perfect day for excursions, and the air seemed to vibrate with the whispers of ancient times.

Ro: Dragos, un băiat pasionat de istorie, simțea cum inima îi bate cu putere.
En: Dragos, a boy passionate about history, felt his heart pounding hard.

Ro: De mult timp visa să viziteze acest loc plin de povești.
En: He had long dreamed of visiting this place full of stories.

Ro: Adesea se simțea singur la școală, dar acum spera ca această excursie să îi ofere șansa de a se apropia de colegii săi.
En: Often, he felt alone at school, but now he hoped this trip would give him the chance to get closer to his classmates.

Ro: Ioana, colega sa populară, era și ea prezentă.
En: Ioana, his popular classmate, was also present.

Ro: O fată inteligentă și plină de viață, Ioana era curioasă să afle mai multe despre trecut, dar nu arăta niciodată acest lucru.
En: A smart and lively girl, Ioana was curious to learn more about the past, but she never showed it.

Ro: Simțea că interesul pentru istorie nu se potrivea cu imaginea ei de fată populară.
En: She felt that a strong interest in history did not match her image as a popular girl.

Ro: Nu departe, Marius își distra prietenii cu glumele sale.
En: Not far away, Marius entertained his friends with his jokes.

Ro: Se ascundea mereu în spatele umorului său, neavând mare încredere în abilitățile sale școlare.
En: He always hid behind his humor, not having much confidence in his academic abilities.

Ro: Ghidul excursiei, un profesor cu părul încărunțit, le povestea despre măreția amfiteatrului.
En: The tour guide, a gray-haired teacher, was telling them about the grandeur of the amfiteatru.

Ro: Dar curând, atenția tuturor s-a îndreptat spre Dragos.
En: But soon, everyone's attention turned to Dragos.

Ro: Acesta a simțit impulsul de a împărtăși ceea ce știa.
En: He felt the impulse to share what he knew.

Ro: Ezita, sperând să facă o impresie bună.
En: He hesitated, hoping to make a good impression.

Ro: Cu o adâncă respirație, Dragos a început să povestească despre gladiatori, figuri legendare care luptau cândva sub privirile miilor de spectatori.
En: Taking a deep breath, Dragos began to talk about gladiators, legendary figures who once fought under the watchful eyes of thousands of spectators.

Ro: Vocea sa era calmă și pasionată, iar ochii îi străluceau de entuziasm.
En: His voice was calm and passionate, and his eyes glowed with enthusiasm.

Ro: - Știți, gladiatorii nu erau doar sclavi care luptau.
En: "You know, gladiators were not just slaves who fought.

Ro: Unii dintre ei deveneau eroi, un fel de vedete ale vremurilor antice, a spus Dragos, privindu-și colegii cu timiditate.
En: Some of them became heroes, a kind of celebrities of ancient times," said Dragos, looking at his classmates with shyness.

Ro: Ioana l-a ascultat cu atenție, simțind cum interesul față de istoria pe care o ascundea prinde contur în cuvintele lui Dragos.
En: Ioana listened...

Share to: