1. EachPod

Stormy Markets and Unspoken Bonds: An Autumn Tale

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 01 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/stormy-markets-and-unspoken-bonds-an-autumn-tale/

Fluent Fiction - Romanian: Stormy Markets and Unspoken Bonds: An Autumn Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stormy-markets-and-unspoken-bonds-an-autumn-tale

Story Transcript:

Ro: În zorii unei dimineți reci de toamnă, Ioan și Sorina se aflau în cabana lor din Munții Carpați.
En: On a cold autumn morning, Ioan and Sorina were at their cabin in the Carpathian Mountains.

Ro: Soarele abia răsărea, colorând cerul într-un roz pal.
En: The sun was just rising, painting the sky a pale pink.

Ro: Cabana, cu pereții ei de lemn și acoperișul de șindrilă, părea o insulă de căldură și confort în mijlocul naturii sălbatice.
En: The cabin, with its wooden walls and shingled roof, seemed like an island of warmth and comfort in the midst of the wild nature.

Ro: "Sorina, să mergem la piața din vale să luăm provizii," spuse Ioan, trăgând o gură de aer proaspăt pe verandă.
En: "Sorina, let's go to the market in the valley to get supplies," said Ioan, taking a deep breath of fresh air on the porch.

Ro: Sorina, cu ochii plini de curiozitate și energie, zâmbi larg.
En: Sorina, her eyes full of curiosity and energy, smiled broadly.

Ro: "Da, Ioan!
En: "Yes, Ioan!

Ro: Trebuie să ne aprovizionăm pentru iarnă!
En: We need to stock up for winter!"

Ro: "Ei porniră pe cărarea de munte, însoțiți de covorul de frunze arămii și vântul ușor care le zgândărea fețele.
En: They set off on the mountain path, accompanied by a carpet of russet leaves and a gentle breeze that tickled their faces.

Ro: Drumul era lung, dar compania Sorinei transforma fiecare pas într-o poveste amuzantă sau o glumă bine plasată.
En: The road was long, but Sorina's company turned each step into a funny story or a well-placed joke.

Ro: Din când în când, Ioan se întreba de ce își petrecea atât de mult timp singur.
En: Every now and then, Ioan wondered why he spent so much time alone.

Ro: Liniștea avea farmecul ei, dar parcă zbuciumul Sorinei era o muzică dulce.
En: Silence had its charm, but Sorina's liveliness felt like sweet music.

Ro: Ajunși la piață, atmosfera era vibrantă.
En: Upon reaching the market, the atmosphere was vibrant.

Ro: Tarabele erau pline de mere coapte, nuci și dovleci portocalii.
En: The stalls were filled with ripe apples, nuts, and orange pumpkins.

Ro: Mirosul de mere proaspăt coapte și prăjituri umplea aerul.
En: The smell of freshly baked apples and pastries filled the air.

Ro: Ioan se întunecă puțin când norii grei acopereau brusc cerul.
En: Ioan frowned slightly as heavy clouds suddenly covered the sky.

Ro: "Pare că va fi furtună," mormăi el.
En: "Looks like a storm is coming," he muttered.

Ro: Sorina râdea.
En: Sorina laughed.

Ro: "E mai bine așa!
En: "It's better this way!

Ro: Vom avea o aventură pe cinste!
En: We'll have quite an adventure!"

Ro: " Dar aveau nevoie de provizii, așa că au început să aleagă cu grijă cele mai frumoase fructe și legume.
En: But they needed supplies, so they carefully chose the finest fruits and vegetables.

Ro: Pe când ei negociau cu un bătrân vândător de miere, ploaia a început să cadă torențial, determinându-i să se adăpostească sub o copertină.
En: While they were negotiating with an elderly honey vendor, it began to rain heavily, prompting them to take shelter under a canopy.

Ro: Ioan era îngrijorat.
En: Ioan was worried.

Ro: "Furtunile de toamnă pot fi imprevizibile," spuse el.
En: "Autumn storms can be unpredictable," he said.

Ro:...

Share to: