1. EachPod

Secrets from the Past: A Journey Through Ancestral Stories

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 19 Aug 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/secrets-from-the-past-a-journey-through-ancestral-stories/

Fluent Fiction - Romanian: Secrets from the Past: A Journey Through Ancestral Stories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-from-the-past-a-journey-through-ancestral-stories

Story Transcript:

Ro: Lumina soarelui de vară trecea prin frunzișul copacilor, creând umbre care dansau pe aleea pietruită.
En: The summer sunlight passed through the tree foliage, creating shadows that danced on the cobblestone path.

Ro: Adrian și Ioana, frați și parteneri de suferință, mergeau alături, lăsându-se învăluiți de liniștea Dimitrie Gusti National Village Museum.
En: Adrian and Ioana, siblings and partners in hardship, walked side by side, enveloped in the tranquility of the Dimitrie Gusti National Village Museum.

Ro: Locul acesta era încărcat de amintiri, dar și de promisiuni ascunse.
En: This place was filled with memories, but also with hidden promises.

Ro: Adrian, în vârstă de 27 de ani, era un arhitect cu o minte ascuțită și practică.
En: Adrian, 27 years old, was an architect with a sharp and practical mind.

Ro: Întotdeauna prefera să-și ascundă emoțiile sub un zâmbet calculat.
En: He always preferred to hide his emotions behind a calculated smile.

Ro: Alături de el se afla Ioana, sora lui de 24 de ani, o scriitoare cu o imaginație vibrantă.
En: Beside him was Ioana, his 24-year-old sister, a writer with a vibrant imagination.

Ro: De când plecase bunica lor, Ioana suferea de un blocaj al inspirației.
En: Since their grandmother had passed away, Ioana had been experiencing a block in her inspiration.

Ro: Emoțiile sale însă erau ca niște valuri neînfrânate.
En: Her emotions, however, were like relentless waves.

Ro: Pe măsură ce pășeau printre casele tradiționale, căsuțe mici cu acoperișuri de paie și ferestre luminate, Ioana simțea cum o greutate îi apasă pe umeri.
En: As they walked among the traditional houses, small cottages with thatched roofs and illuminated windows, Ioana felt a weight pressing on her shoulders.

Ro: Bunica lor adora să le povestească despre viața la țară.
En: Their grandmother loved to tell them about life in the countryside.

Ro: Își amintea cum le descria serile de vară, sub clar de lună, cu cântece și povești spuse lângă foc.
En: She remembered how she described summer evenings, under the moonlight, with songs and stories told by the fire.

Ro: Adrian observă tristețea surorii lui.
En: Adrian noticed his sister's sadness.

Ro: De mult voia să o ajute, dar nu știa cum.
En: He had long wanted to help her but didn't know how.

Ro: Totuși, azi luase o hotărâre.
En: However, today he had made a decision.

Ro: Trebuia să îi împărtășească povestea pe care o ascunsese până acum.
En: He needed to share a story he had kept hidden until now.

Ro: Așa că se apropie de ea și spuse simplu, "Îți amintești de povestea despre casa bunicii din Făgăraș?"
En: So he moved closer to her and said simply, "Do you remember the story about grandma's house in Făgăraș?"

Ro: Ioana își dădu ochii peste cap.
En: Ioana rolled her eyes.

Ro: "Da, cum aș putea uita? Era povestea mea preferată."
En: "Yes, how could I forget? It was my favorite story."

Ro: "Dar nu știi totul..." murmură Adrian, oprindu-se în fața unei case similare din muzeu.
En: "But you don't know everything..." Adrian murmured, stopping in front of a similar house in the museum.

Ro: "Bunica mi-a spus că acolo, într-o noapte, i-a apărut un vis.
En: "Grandma told me that there, one night, she had a dream.

Ro: A văzut cum strămoșii...

Share to: