Fluent Fiction - Romanian: Running into Romance: A Spring Tale in Cișmigiu Gardens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-06-16-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-un colț liniștit al Bucureștiului, grădinile Cișmigiu își dezvăluie magia.
En: In a quiet corner of București, the Cișmigiu gardens reveal their magic.
Ro: Fiecare primăvară târzie le îmbracă în veșminte de verde și arome delicate de flori.
En: Every late spring clothes them in green garments and delicate flower fragrances.
Ro: Aici, pe aleile umbroase, doi necunoscuți își poartă pașii, căutând fiecare ceva diferit.
En: Here, on the shady paths, two strangers walk, each searching for something different.
Ro: Andrei este un tânăr scriitor, în vârstă de douăzeci și ceva de ani.
En: Andrei is a young writer, in his early twenties.
Ro: Visează la povești care să prindă viață pe paginile carnetului său.
En: He dreams of stories that come to life on the pages of his notebook.
Ro: Sub copacii grădinii, speră să găsească inspirația pe care o caută cu atâta ardoare.
En: Under the trees of the garden, he hopes to find the inspiration he seeks so ardently.
Ro: În fiecare dimineață, își pune adidașii și pornește să alerge, simțind că ritmul alergării îl eliberează.
En: Every morning, he puts on his sneakers and starts to run, feeling that the rhythm of running frees him.
Ro: Ioana, o studentă care își finalizează studiile universitare, folosește alergatul ca pe un refugiu.
En: Ioana, a student completing her university studies, uses running as a refuge.
Ro: Gândurile legate de examenele viitoare îi umple mintea.
En: Thoughts about upcoming exams fill her mind.
Ro: Grădinile Cișmigiu îi oferă acea liniște de care are nevoie pentru a-și regăsi concentrarea.
En: The Cișmigiu gardens offer her the peace she needs to regain her focus.
Ro: Într-o dimineață însorită, Andrei aleargă pe aleile întortocheate când o zărește pe Ioana.
En: On a sunny morning, Andrei runs on the winding paths when he notices Ioana.
Ro: Îi atrage atenția încrederea ei, dar timiditatea îi pune piedică în a o aborda.
En: Her confidence catches his attention, but his shyness holds him back from approaching her.
Ro: Cu toate acestea, prezența ei îi dă naștere unei povești.
En: Nonetheless, her presence gives birth to a story.
Ro: În pauzele de alergat, Andrei se așază pe o bancă și începe să scrie despre o alergătoare misterioasă.
En: During his jogging breaks, Andrei sits on a bench and begins to write about a mysterious runner.
Ro: Ioana îl observă în trecere, remarcând carnetul și stiloul ce îi completează imaginea sofisticată.
En: Ioana notices him in passing, remarking on the notebook and pen that complement his sophisticated image.
Ro: Curioasă, într-o zi se oprește să-l întrebe despre ce scrie.
En: Curious, one day she stops to ask him what he's writing about.
Ro: Conversația lor este ezitantă la început, dar devine rapid un schimb captivant de idei și vise.
En: Their conversation is hesitant at first but quickly becomes a captivating exchange of ideas and dreams.
Ro: După câteva săptămâni, cerul, de obicei senin, devine brusc întunecat.
En: After a few weeks, the usually clear sky suddenly turns dark.
Ro: O furtună neașteptată îi prinde pe Andrei și Ioana departe de adăpost.
En: An unexpected storm catches Andrei and Ioana far from shelter.
Ro: Găsesc refugiu sub o pergolă și, în timp ce ploaia cade din belșug, încep să își împărtășească gândurile cele mai intime.
En: They...