Fluent Fiction - Romanian: Rediscovering Heritage: Unveiling Secrets at Castelul Peleș
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-29-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Toamna coborâse încet peste Carpați, pictând pădurile cu nuanțe calde de arămiu și galben-auriu.
En: Autumn had slowly descended over the Carpați, painting the forests with warm shades of copper and golden-yellow.
Ro: Castelul Peleș, cu turnurile sale mândre și ornamentele neo-renascentiste, strălucea în lumina blândă a după-amiezii.
En: Castelul Peleș, with its proud towers and neo-Renaissance ornaments, shone in the gentle afternoon light.
Ro: Vis-a-vis de acest peisaj fermecător, familia lui Radu se adunase pentru o reuniune discretă.
En: Opposite this enchanting landscape, Radu's family had gathered for a quiet reunion.
Ro: Radu, un istoric de vârstă mijlocie, pășea încet pe treptele castelului.
En: Radu, a middle-aged historian, walked slowly on the castle steps.
Ro: Gândurile îl copleșeau.
En: His thoughts were overwhelming him.
Ro: Voia să se apropie mai mult de tatăl său, Vasile, dar memoria bătrânului se evaporase treptat ca ceața pe munți.
En: He wanted to get closer to his father, Vasile, but the old man's memory had gradually evaporated like the mist on the mountains.
Ro: Irina, sora mai tânără și mereu plină de energie, îl aștepta în holul principal cu un zâmbet.
En: Irina, his younger and always energetic sister, awaited him in the main hall with a smile.
Ro: "Radu, e minunat aici!
En: "Radu, it’s wonderful here!"
Ro: ", exclama ea, privind fascinația frunzișului splendid prin ferestrele mari.
En: she exclaimed, admiring the splendid foliage through the large windows.
Ro: Radu zâmbea ușor, dar mintea lui era preocupată.
En: Radu smiled softly, but his mind was preoccupied.
Ro: Știa că timpul lor împreună era prețios.
En: He knew their time together was precious.
Ro: Trebuia să afle mai mult despre trecutul familiei înainte ca acesta să dispară definitiv.
En: He had to learn more about the family's past before it disappeared forever.
Ro: Vasile stătea la o masă din hol, încercând să-și amintească poveștile de demult, dar părea adesea pierdut.
En: Vasile was sitting at a table in the hall, trying to remember stories from long ago, but he often seemed lost.
Ro: "Îți amintești când obișnuiam să venim aici, tăticule?
En: "Do you remember when we used to come here, dad?"
Ro: " întreba Radu cu speranță.
En: Radu asked hopefully.
Ro: Bătrânul își freca fruntea.
En: The old man rubbed his forehead.
Ro: "Puțin, puțin, băiete.
En: "A little, a little, boy."
Ro: "Hotărât să păstreze aceste amintiri, Radu a decis să exploreze arhivele castelului.
En: Determined to preserve these memories, Radu decided to explore the castle archives.
Ro: Se spunea că acestea conțineau documente incitante despre familiile celor care au slujit și au trăit în zonă.
En: It was said that they contained intriguing documents about the families who had served and lived in the area.
Ro: Poate că acolo se ascundea o poveste care să-l ajute pe Vasile.
En: Perhaps there, a story could be found that would help Vasile.
Ro: Intrând în mica bibliotecă întunecoasă, printre rafturi pline de praf și hârtii fragile, Radu a descoperit un jurnal vechi.
En: Entering the small, dark library, amid the dusty shelves and fragile papers, Radu discovered an old journal.
Ro: Pe copertă era scris cu litere șterse "Nicolae", numele bunicului său.
En: On...