1. EachPod

Rediscovering Bonds: A Walk Through Herăstrău's Timeless Legends

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 27 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-27-23-34-02-ro

Fluent Fiction - Romanian: Rediscovering Bonds: A Walk Through Herăstrău's Timeless Legends
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-27-23-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: În dimineața târzie de toamnă, Parcul Herăstrău plutea într-un amestec de culori calde și răceala vântului ușor.
En: On a late autumn morning, Parcul Herăstrău floated in a mix of warm colors and the chill of a gentle breeze.

Ro: Frunzele arămii dansau pe aleile înguste, în timp ce Mircea, Elena și Raluca își începeau plimbarea.
En: The coppery leaves danced along the narrow paths as Mircea, Elena, and Raluca began their walk.

Ro: Erau puțini oameni în parc, doar câțiva trecători bucuroși să se bucure de priveliște înainte de iarna aspră.
En: There were few people in the park, just some passersby happy to enjoy the view before the harsh winter.

Ro: Mircea, cu ochi sclipitori, povestea despre vechi legende, pasiunea lui nemaipomenită.
En: Mircea, with sparkling eyes, was talking about old legends, his remarkable passion.

Ro: "Te-ai gândit vreodată la istoria parcului?
En: "Have you ever thought about the history of the park?"

Ro: " întrebă el, privindu-le pe Elena și Raluca.
En: he asked, looking at Elena and Raluca.

Ro: "Se spune că aici s-au întâlnit marii conducători odată.
En: "It's said that great leaders once met here."

Ro: "Elena sorbi fiecare cuvânt, fascinată.
En: Elena savored every word, fascinated.

Ro: Ea era întotdeauna visătoare, pierdută în romantismul vremurilor trecute.
En: She was always a dreamer, lost in the romance of bygone times.

Ro: "E ca într-un basm," spuse ea, cu zâmbetul ei blând, privind cum frunzele cădeau ca într-un dans elegant.
En: "It's like a fairy tale," she said, with her gentle smile, watching the leaves fall like an elegant dance.

Ro: Dar Raluca, cu telefonul în mână, era distrată.
En: But Raluca, with a phone in her hand, was distracted.

Ro: Universitatea cu toate proiectele și examenele sale era o altă lume.
En: University, with all its projects and exams, was a world apart.

Ro: Se simțea neînțeleasă, de parcă părinții ei ar trăi într-o cu totul altă realitate.
En: She felt misunderstood, as if her parents were living in a completely different reality.

Ro: Totuși, ceva în ea dorea să facă legătura cu ei, dar nu știa cum.
En: Yet something inside her wanted to connect with them, but she didn't know how.

Ro: În momentul când ajunseră lângă lac, oglinda apei părea să reflecte gândurile ei neclare.
En: When they reached the lake, the water's reflection seemed to mirror her unclear thoughts.

Ro: Mircea râse și spuse, "Raluca, ai vreun secret universitar de împărtășit?
En: Mircea laughed and said, "Raluca, do you have any university secrets to share?

Ro: Poate o legendă modernă?
En: Maybe a modern legend?"

Ro: "Raluca își ridică privirea de la telefon, zâmbind ușor.
En: Raluca lifted her gaze from her phone, smiling slightly.

Ro: "De fapt, da.
En: "Actually, yes.

Ro: La universitate am un proiect.
En: At the university, I have a project.

Ro: Tema e să explorăm un loc istoric din București și să facem un documentar scurt.
En: The theme is to explore a historical place in București and make a short documentary."

Ro: " Părinții se opriseră, interesați.
En: Her parents stopped, interested.

Ro: "Mă gândeam la parcul ăsta," continuă ea.
En: "I was thinking about this park," she continued.

Ro: "Este ceva special aici, și poveștile tale, tată, sunt...

Share to: