1. EachPod

Poker Night in București: A Tale of High Stakes and Redemption

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 30 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-30-22-34-02-ro

Fluent Fiction - Romanian: Poker Night in București: A Tale of High Stakes and Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-30-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Într-un mic colț din București, într-un club slab luminat, Andrei stătea la o masă de poker, sub lumina pătată a unei lămpi pe jumătate defecte.
En: In a small corner of București, in a dimly lit club, Andrei sat at a poker table, under the spotted light of a half-broken lamp.

Ro: Mirosul de fum de țigară și espresso umplea aerul.
En: The smell of cigarette smoke and espresso filled the air.

Ro: Pereții, decorați cu afișe vechi de muzică românească, păreau să privească în mod tăcut la jocul care se desfășura.
En: The walls, decorated with old posters of Romanian music, seemed to silently watch the game unfolding.

Ro: Andrei nu era un novice.
En: Andrei was not a novice.

Ro: El știa să citească fețele oamenilor și să joace mâinile corect, dar în seara aceasta, miza era mult mai mare.
En: He knew how to read people's faces and play his hands correctly, but tonight, the stakes were much higher.

Ro: Familia lui, odată proprietara unui restaurant de renume, își pierduse afacerea într-un moment de impetuozitate.
En: His family, once the owners of a renowned restaurant, had lost their business in a moment of impetuosity.

Ro: Acum, datoria suspendată sta sub controlul lui Mihai, un rival vechi - calm și încrezător.
En: Now, the suspended debt was under the control of Mihai, an old rival - calm and confident.

Ro: La masa de poker, lângă Andrei, Elena privea cu îngrijorare.
En: At the poker table, next to Andrei, Elena watched with concern.

Ro: Era o prietenă veche, cu inimă bună, dar temătoare pentru drumul pe care Andrei alesese să-l urmeze.
En: She was an old friend, kind-hearted but fearful for the path Andrei had chosen to take.

Ro: Îl sfătuise să fie atent, să nu se lase dus de val, dar Andrei era hotărât.
En: She had advised him to be careful, not to be carried away, but Andrei was determined.

Ro: Jocul era intens.
En: The game was intense.

Ro: Cărțile se schimbau, jetoanele se întrebau în mâini.
En: The cards were changing, the chips moving from hand to hand.

Ro: Pe măsură ce noaptea se prelungise, tensiunea creștea.
En: As the night dragged on, the tension grew.

Ro: Andrei știa că trebuie să ia o decizie.
En: Andrei knew he had to make a decision.

Ro: Să blufeze sau să riște totul pe o mână puternică?
En: Bluff or risk it all on a strong hand?

Ro: El simțea presiunea, se îndoia de șansele lui, dar un lucru era sigur: nu putea pierde încă o dată.
En: He felt the pressure, doubted his odds, but one thing was certain: he couldn't lose again.

Ro: Cu o privire scurtă către Elena, el a observat o sclipire în ochii ei.
En: With a brief glance at Elena, he noticed a sparkle in her eyes.

Ro: Ea îi dădea un semn.
En: She was giving him a sign.

Ro: Avea încredere în el, și asta i-a dat curaj.
En: She trusted him, and that gave him courage.

Ro: A decis să meargă all-in.
En: He decided to go all-in.

Ro: Mihai, cu un zâmbet enigmatic, a acceptat pariul.
En: Mihai, with an enigmatic smile, accepted the bet.

Ro: Atmosfera din club s-a schimbat.
En: The atmosphere in the club changed.

Ro: Fiecare mișcare părea să dureze o eternitate.
En: Every move seemed to last an eternity.

Ro: Elena, între timp, i-a distrat atenția lui Mihai cu o întrebare nevinovată, suficient cât să-l facă să ezite.

Share to: