Fluent Fiction - Romanian: Overcome Fear at Machu Picchu: Andrei's Transformative Trek
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/overcome-fear-at-machu-picchu-andreis-transformative-trek
Story Transcript:
Ro: Andrei avea un vis: să ajungă la Machu Picchu.
En: Andrei had a dream: to reach Machu Picchu.
Ro: El, un pasionat de istorie, visa să descopere misterele civilizațiilor străvechi.
En: He, a history enthusiast, dreamed of uncovering the mysteries of ancient civilizations.
Ro: Cu Mihai, prietenul său cel mai bun alături, s-au aventurat în Peru.
En: With Mihai, his best friend by his side, they ventured into Peru.
Ro: Era primăvară în emisfera sudică, iar vremea era imprevizibilă.
En: It was spring in the southern hemisphere, and the weather was unpredictable.
Ro: Machu Picchu, cu terasele sale din piatră, tronând peste văi verzi, era ascunsă de cețurile misterioase ale munților Anzi.
En: Machu Picchu, with its stone terraces towering over green valleys, was hidden by the mysterious mists of the Andes mountains.
Ro: Aici, în acest loc sacru, Andrei dorea mai mult decât o aventură istorică.
En: Here, in this sacred place, Andrei wanted more than just a historical adventure.
Ro: Vroia să învingă frica de înălțimi, un secret bine păstrat.
En: He wanted to conquer his fear of heights, a well-kept secret.
Ro: La poalele muntelui, Irina îi întâmpină.
En: At the foot of the mountain, Irina greeted them.
Ro: Ea era ghidul lor local, o femeie care își cunoștea istoria și drumul ca și cum ar fi parte din propria sa poveste.
En: She was their local guide, a woman who knew her history and the path as if it were part of her own story.
Ro: Cu încurajările ei și sprijinul lui Mihai, Andrei se simțea pregătit pentru provocare.
En: With her encouragement and Mihai's support, Andrei felt ready for the challenge.
Ro: Au pornit pe cărarea îngustă, pașii lor rezonând pe piatra antică.
En: They set out on the narrow path, their steps echoing on the ancient stone.
Ro: Vântul adia ușor, iar peisajul era de o frumusețe copleșitoare.
En: The wind blew gently, and the landscape was overwhelmingly beautiful.
Ro: Inevitabil, drumul devenea din ce în ce mai abrupt.
En: Inevitably, the road became increasingly steep.
Ro: Aici, frica începea să-l cuprindă pe Andrei.
En: Here, fear began to grip Andrei.
Ro: Erau secțiuni unde trebuiau să se țină de frânghii și să privească adâncimea văii de sub ei.
En: There were sections where they had to hold onto ropes and look down into the depths of the valley below them.
Ro: Pe măsură ce urcau, norii se adunau.
En: As they climbed, clouds gathered.
Ro: Vremea părea să se strice.
En: The weather seemed to be turning.
Ro: Mihai l-a privit pe Andrei, știind că decizia era grea.
En: Mihai looked at Andrei, knowing the decision was tough.
Ro: Irina, cu calmul ei obișnuit, le-a spus să aibă încredere.
En: Irina, with her usual calm, told them to have faith.
Ro: "Credeți în voi și în spiritul acestui munte", i-a îndemnat ea.
En: "Believe in yourselves and in the spirit of this mountain," she urged them.
Ro: Andrei a respirat adânc.
En: Andrei took a deep breath.
Ro: Dacă ar fi renunțat, ar fi pierdut ocazia de a învinge frica.
En: If he gave up, he would lose the chance to conquer his fear.
Ro: S-a decis să meargă înainte.
En: He decided to move forward.
Ro: Pas cu pas, Mihai aproape îl ținea de mână, Irina le ghida calea.
En:...