1. EachPod

Moonlit Confessions: Love Unveiled on a Starry Night

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 06 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-06-22-34-02-ro

Fluent Fiction - Romanian: Moonlit Confessions: Love Unveiled on a Starry Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-06-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Sub un cer plin de stele, plaja luna era un colț de paradis.
En: Under a star-filled sky, the moonlit beach was a corner of paradise.

Ro: Razele argintii se reflectau pe nisip, iar valurile marii cântau liniștit în noaptea de primăvară.
En: The silver rays reflected on the sand, and the sea waves sang quietly in the spring night.

Ro: Aici, pe această plajă retrasă, Andrei, Elena și Vlad se adunaseră pentru a sărbători ziua de naștere a lui Elena.
En: Here, on this secluded beach, Andrei, Elena, and Vlad had gathered to celebrate Elena's birthday.

Ro: Andrei privea cerul, pierdut în gânduri.
En: Andrei gazed at the sky, lost in thought.

Ro: De multa vreme, avea sentimente pentru Elena, dar nu le mărturisise niciodată.
En: For a long time, he had feelings for Elena, but he had never confessed them.

Ro: Teama că va strica prietenia îl oprea să spună adevărul.
En: The fear of ruining the friendship stopped him from telling the truth.

Ro: Vlad, mereu plin de veselie, le adusese felinare din hârtie pentru a crea atmosfera perfectă.
En: Vlad, always full of cheer, had brought paper lanterns to create the perfect atmosphere.

Ro: Dar Andrei avea alte lucruri în minte.
En: But Andrei had other things on his mind.

Ro: Muzica se auzea încet dintr-un mic difuzor, iar glasurile prietenilor de pe plajă se îmbinau armonios cu sunetul valurilor.
En: Music could be heard softly from a small speaker, and the voices of the friends on the beach blended harmoniously with the sound of the waves.

Ro: Andrei stătea lângă Elena, simțind că momentul se apropie.
En: Andrei sat next to Elena, feeling that the moment was approaching.

Ro: Din când în când, își întâlneau privirile și inima îi bătea mai tare.
En: From time to time, their eyes met, and his heart beat faster.

Ro: Elena vorbea cu Vlad despre plimbările pe care le va face în vară.
En: Elena was talking with Vlad about the trips she would take in the summer.

Ro: Andrei asculta, dar gândurile lui erau altundeva.
En: Andrei was listening, but his thoughts were elsewhere.

Ro: Se întreba cum ar fi să îi spună totul Elenei, chiar acolo, sub cerul înstelat.
En: He wondered what it would be like to tell Elena everything, right there, under the starry sky.

Ro: Pierzându-se în ezitările sale, se ridică și se îndepărtă câțiva pași, privind întinderea mării.
En: Lost in his hesitations, he stood up and walked a few steps away, looking at the expanse of the sea.

Ro: Vlad, observând agitația din Andrei, îl încurajă cu un zâmbet și câteva cuvinte scurte: „Acum sau niciodată”.
En: Vlad, noticing the agitation in Andrei, encouraged him with a smile and a few short words: "Now or never."

Ro: Un val de curaj îl învălui pe Andrei.
En: A wave of courage enveloped Andrei.

Ro: Se întoarse spre Elena, care îl privea curioasă.
En: He turned to Elena, who was looking at him curiously.

Ro: „Elena”, începu el, vocea tremurând ușor, „trebuie să-ți spun ceva.
En: "Elena," he began, his voice trembling slightly, "I need to tell you something."

Ro: ”Elena făcu un pas spre el, privindu-l cu atenție.
En: Elena took a step toward him, looking at him attentively.

Ro: „Ce se întâmplă, Andrei?
En: "What's going on, Andrei?"

Ro: ”Andrei inspiră adânc.
En: Andrei took a deep breath.

Ro: „De mult timp simt ceva...

Share to: