Fluent Fiction - Romanian: From Fear to Song: Ioana's Night of Christmas Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-12-19-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Aerul rece de decembrie umplea piața de Crăciun din București.
En: The cold December air filled the piața de Crăciun in București.
Ro: Luminile colorate dansau pe fețele celor adunați.
En: Colorful lights danced on the faces of those gathered.
Ro: Mirosul de vin fiert și castane coapte plutea în aer.
En: The smell of mulled wine and roasted chestnuts floated in the air.
Ro: Ioana străbătea aleea dintre tarabe, admirând decorațiile și tablourile expuse de alți artiști.
En: Ioana walked along the aisle between the stalls, admiring the decorations and paintings displayed by other artists.
Ro: Îi era dor să picteze, dar ceva o atrăgea mai mult acum.
En: She missed painting, but something else attracted her more now.
Ro: Cu o inimă tremurătoare, Ioana își îndrepta pașii spre scena unde se ținea seara de microfon deschis.
En: With a trembling heart, Ioana made her way to the stage where the open mic evening was taking place.
Ro: Visa să cânte, dar teama îi lega picioarele.
En: She dreamed of singing, but fear tied her feet.
Ro: Simțea că trebuie să îndrăznească, să lase muzica să-i fie prietenă în această noapte înstelată.
En: She felt she had to dare, to let music be her friend on this starry night.
Ro: Andrei, tânărul arhitect nou venit în București, era printre oameni, savurând atmosfera vibrantă.
En: Andrei, the young architect newly arrived in București, was among the people, savoring the vibrant atmosphere.
Ro: Se simțea încă străin în orașul acesta mare, dar magia Crăciunului îi aducea o senzație de căldură.
En: He still felt like a stranger in this big city, but the magic of Christmas gave him a feeling of warmth.
Ro: Curând, ochii lui au întâlnit-o pe Ioana, acea tânără cu părul de abanos și fața luminosă de visătoare.
En: Soon, his eyes met Ioana's, the young woman with ebony hair and a luminous dreamer's face.
Ro: Nu știa de ce, dar simțea că trebuie să vorbească cu ea.
En: He didn't know why, but he felt he had to talk to her.
Ro: „Bună!
En: "Hello!
Ro: Eu sunt Andrei.
En: I'm Andrei.
Ro: Ești artistă?
En: Are you an artist?"
Ro: ” a întrebat el cu un zâmbet curajos.
En: he asked with a brave smile.
Ro: Ioana, surprinsă, a ridicat privirea.
En: Ioana, surprised, looked up.
Ro: „Da.
En: "Yes...
Ro: Mă străduiesc să fiu.
En: I'm trying to be.
Ro: Îmi place să pictez.
En: I love painting."
Ro: ”„Se pare că nu doar pictura e talentul tău.
En: "It seems painting isn't your only talent.
Ro: Am auzit că vrei să cânți deseară”, a continuat el glumeț, fără să își dea seama că spusese adevărul.
En: I heard you want to sing tonight," he continued playfully, unaware that he spoke the truth.
Ro: Ioana a roșit.
En: Ioana blushed.
Ro: „Am vrut să, dar.
En: "I wanted to, but...
Ro: nu am curaj.
En: I don't have the courage."
Ro: ”În acel moment, Vlad și-a făcut apariția, mereu atent cu prietena sa din copilărie.
En: At that moment, Vlad appeared, always attentive to his childhood friend.
Ro: El și Andrei s-au privit cu o ușoară tensiune.
En: He and Andrei looked at each other with slight tension.
Ro: Vlad era sceptic.
En: Vlad was skeptical.
Ro: Îl considera pe Andrei un străin care ar putea răni sentimentele...