1. EachPod

Courage on the Black Sea: Raluca's Battle with Silence

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 14 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-14-22-34-02-ro

Fluent Fiction - Romanian: Courage on the Black Sea: Raluca's Battle with Silence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-14-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Pe cerul senin de primăvară, soarele strălucea cu putere peste Baza Navală Constanța.
En: Under the clear spring sky, the sun shone brightly over the Baza Navală Constanța.

Ro: Aerul sărat al Mării Negre se amesteca cu zgomotul puternic al exercițiilor și anunțurilor care răsunau de-a lungul docului.
En: The salty air of the Marea Neagră (Black Sea) mingled with the loud noise of exercises and announcements echoing along the dock.

Ro: Raluca, o ofițeră navală dedicată, se afla în mijlocul activității febrile, îngrijorată de ceva ce ea însăși abia vroia să recunoască.
En: Raluca, a dedicated naval officer, was in the midst of the feverish activity, worried about something she hardly wanted to acknowledge herself.

Ro: În ultimele zile, Raluca simțise cum sunetele deveneau tot mai estompate.
En: In the past few days, Raluca had felt the sounds becoming increasingly muffled.

Ro: Parcă o ceață se interpusese între ea și lumea vibrantă din jur.
En: It was as if a fog had come between her and the vibrant world around her.

Ro: Dar cum putea să-i spună și altcuiva?
En: But how could she tell anyone else?

Ro: Era mândră de munca sa și știa cât de importantă era pentru echipa ei în pregătirea exercițiului naval iminent.
En: She was proud of her work and knew how important she was to her team in preparing for the impending naval exercise.

Ro: Cu inima grea, Raluca a decis să aibă încredere în prietenul ei, Andrei, medicul bazei.
En: With a heavy heart, Raluca decided to confide in her friend Andrei, the base doctor.

Ro: Nu a fost o decizie ușoară, dar simțea că dacă nu face ceva acum, totul s-ar putea sfârși rău.
En: It wasn't an easy decision, but she felt that if she didn't do something now, everything might end badly.

Ro: — Andrei, am nevoie de ajutorul tău, a spus ea, vorbind încet, să nu fie auzită de ceilalți.
En: — Andrei, I need your help, she said, speaking quietly, so as not to be overheard by others.

Ro: Nu aud bine și te rog să nu spui nimănui deocamdată.
En: I can't hear well, and please don't tell anyone just yet.

Ro: Andrei s-a uitat la ea cu seriozitate și i-a promis să o ajute.
En: Andrei looked at her seriously and promised to help her.

Ro: Însă timpul era scurt.
En: But time was short.

Ro: Exercițiul crucial era aproape și presiunea aproape că o copleșea pe Raluca.
En: The crucial exercise was near, and the pressure almost overwhelmed Raluca.

Ro: A venit ziua exercițiului.
En: The day of the exercise arrived.

Ro: Tensiunea atârna greu pe umerii tuturor.
En: The tension weighed heavily on everyone's shoulders.

Ro: În vâltoarea pregătirilor, un ordin important pe care Raluca trebuia să-l transmită n-a ajuns la destinatar.
En: Amidst the whirlwind of preparations, an important order that Raluca had to relay did not reach its destination.

Ro: Era gata să se producă un incident periculos, dar, din fericire, Mihai, un coleg atent, a luat măsuri rapide și a evitat dezastrul.
En: An incident was about to occur, but fortunately, Mihai, an attentive colleague, took quick action and averted disaster.

Ro: Raluca și-a dat seama de gravitatea situației.
En: Raluca realized the gravity of the situation.

Ro: Nu mai putea ascunde problema.
En: She could no longer hide the problem.

Ro: Cu vocea tremurândă, a recunoscut:— Am nevoie de...

Share to: