Fluent Fiction - Romanian: Brewed Bonds: Uniting Souls Over a Perfect Coffee Blend
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-21-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o dimineață răcoroasă de toamnă, Adrian deschidea ușile cafenelei sale, inhalând aroma intensă a boabelor de cafea proaspăt prăjite din prăjitorie.
En: On a cool autumn morning, Adrian opened the doors of his cafe, inhaling the intense aroma of freshly roasted coffee beans from the roastery.
Ro: Aerul era plin de mirosuri de nuci și fructe, iar sunetul ușor al boabelor de cafea care cădeau în sacii de iută era aproape muzical.
En: The air was filled with the scents of nuts and fruits, and the gentle sound of coffee beans falling into jute bags was almost musical.
Ro: Lumina blândă a dimineții pătrundea prin ferestre, dezvăluind strălucirea mașinilor de espresso pregătite pentru o nouă zi.
En: The soft morning light streamed through the windows, revealing the shine of espresso machines ready for a new day.
Ro: Elena și Cristian, clienți fideli, intrau în cafenea zâmbind.
En: Elena and Cristian, loyal customers, entered the cafe with smiles.
Ro: Lui Adrian îi plăcea să îi vadă, dar azi avea o misiune importantă: să găsească amestecul perfect de cafea care să-i impresioneze pe clienți și să atragă pe alții noi.
En: Adrian loved to see them, but today he had an important mission: to find the perfect coffee blend that would impress the customers and attract new ones.
Ro: Prea multe opțiuni!
En: Too many options!
Ro: Etichetele acelor saci de cafea veneau din toate părțile lumii - Brazilia, Etiopia, Columbia.
En: The labels of those coffee bags came from all over the world - Brazil, Ethiopia, Colombia.
Ro: Era copleșit.
En: He was overwhelmed.
Ro: "Nu știu să decid ce amestec să aleg," îi spuse Adrian Elenei.
En: "I don't know how to decide which blend to choose," Adrian said to Elena.
Ro: "Așa multe gusturi diferite.
En: "So many different tastes...
Ro: nu voi putea să mulțumesc pe toată lumea.
En: I won't be able to please everyone."
Ro: "Elena zâmbi încurajator.
En: Elena smiled encouragingly.
Ro: "Poate că ar trebui să asculți și ce credem noi, clienții tăi.
En: "Maybe you should listen to what we, your customers, think."
Ro: "Cristian îl bătu pe umăr pe Adrian.
En: Cristian patted Adrian on the shoulder.
Ro: "Ai putea organiza o degustare de cafea aici, la prăjitorie.
En: "You could organize a coffee tasting here at the roastery.
Ro: Ne-ar plăcea să participăm.
En: We'd love to attend."
Ro: "Adrian reflectă asupra ideii.
En: Adrian pondered the idea.
Ro: "O degustare.
En: "A tasting...
Ro: Cu siguranță ar fi interesant.
En: It would certainly be interesting."
Ro: "Zilele trecură iute, iar Adrian organiză evenimentul cu grijă.
En: Days passed quickly, and Adrian organized the event with care.
Ro: În dimineața degustării, prăjitoria era plină de energie.
En: On the morning of the tasting, the roastery was full of energy.
Ro: Mesele erau aranjate frumos, cu mostre de diferite amestecuri, iar clienții soseau curioși.
En: The tables were beautifully arranged with samples of different blends, and the customers arrived curious.
Ro: Pe măsură ce degustarea începea, Adrian devenea tot mai încrezător.
En: As the tasting began, Adrian became increasingly confident.
Ro: Oamenii gustau, discutau și își împărtășeau părerile.
En: People sampled, discussed, and shared their opinions.