Fluent Fiction - Romanian: A Waltz in Cişmigiu: Friendship's Dance Turns to Romance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-08-25-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Vara în București înseamnă, pentru multe familii, o vizită obligatorie la Grădinile Cişmigiu.
En: Summer in București means, for many families, a mandatory visit to the Grădinile Cişmigiu.
Ro: Pe 15 august, de Sfânta Maria, parcul era viu, plin de culoare și sunet.
En: On August 15th, on Sfânta Maria, the park was lively, full of color and sound.
Ro: Tineri și bătrâni se bucurau de celebrarea zilei într-o atmosferă festivă.
En: Young and old were enjoying the celebration of the day in a festive atmosphere.
Ro: Elena și Sorin, prieteni de ani buni, se plimbau pe aleea principală, admirând tarabele cu artizanat și simțind mirosul plăcut de kürtőskalács.
En: Elena and Sorin, friends for many years, were strolling down the main path, admiring the artisan stalls and savoring the pleasant smell of kürtőskalács.
Ro: „Sorin, uite cât de frumos este,” spune Elena, luminată de bucuria zilei.
En: "Sorin, look how beautiful it is," said Elena, illuminated by the joy of the day.
Ro: Sorin, cu un zâmbet larg, a dat din cap și i-a luat deodată mâna.
En: Sorin, with a wide smile, nodded and suddenly took her hand.
Ro: „Hai să vedem ce mai este prin festivalul ăsta,” spuse el cu entuziasm.
En: "Let's see what else this festival has to offer," he said enthusiastically.
Ro: În mulțime, un afiș mare anunța un concurs de dans pentru cupluri.
En: In the crowd, a large poster announced a dance contest for couples.
Ro: Sorin, mereu în căutare de aventuri amuzante, habar n-avea ce plan avea Elena.
En: Sorin, always in search of amusing adventures, had no idea what Elena's plan was.
Ro: Se apropie de scenă și, în ciuda protestelor ei timide, o înscrie pe Elena ca partenera lui.
En: He approached the stage and, despite her timid protests, signed Elena up as his partner.
Ro: „Sorin, ești nebun? Nu suntem un cuplu!” spuse Elena, râzând nervos și roșind.
En: "Sorin, are you crazy? We’re not a couple!" said Elena, laughing nervously and blushing.
Ro: Sorin îi zâmbi ștrengărește.
En: Sorin grinned mischievously.
Ro: „E doar pentru distracție, nu-ți face griji.”
En: "It's just for fun, don't worry."
Ro: Muzica începu; era un vals elegant.
En: The music started; it was an elegant waltz.
Ro: Sorin era concentrat, nevoind să-i calce picioarele Elenei.
En: Sorin was focused, not wanting to step on Elena's feet.
Ro: Pe când dansul progresa, Elena simțea cum inima îi bate mai tare.
En: As the dance progressed, Elena felt her heart beating faster.
Ro: Era momentul să ia decizia cea mare.
En: It was time to make the big decision.
Ro: Curând, muzica ajunse la un punct culminant.
En: Soon, the music reached a climax.
Ro: Elena îndrăzni să execute mișcarea specială, dar se împiedică.
En: Elena dared to execute the special move but stumbled.
Ro: Sorin, rapid, o prinse de talie exact la timp, ridicând-o cu grijă.
En: Sorin, quickly, caught her by the waist just in time, lifting her gently.
Ro: Publicul izbucni în aplauze.
En: The audience burst into applause.
Ro: „Wow, nici nu știam că am talent de acrobat,” spuse Sorin, râzând, când revenea la picioarele proprii.
En: "Wow, I didn't even know I had acrobat talents," said Sorin, laughing, as he returned to his own feet.
Ro: Elena își mușcă ușor buza, inima ei sperând că și el va simți ceva mai...