Fluent Fiction - Lithuanian: Vilnius: How Christmas Sparked Rokas' Artistic Revival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-27-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus Kalėdų mugė buvo magiška.
En: The Christmas market in Vilniaus was magical.
Lt: Šviesos švietė kaip maži žvaigždės, oras kvepėjo karštu vynu ir keptais riešutais.
En: Lights shone like tiny stars, the air smelled of mulled wine and roasted nuts.
Lt: Rokas vaikščiojo tarp spalvingai papuoštų kioskelų, giliai įtraukiantis atmosferą, prarastas savo mintyse.
En: Rokas wandered among the colorfully decorated stalls, deeply absorbing the atmosphere, lost in his thoughts.
Lt: Jis grįžo į Vilnių po daugelio metų, praleistų užsienyje.
En: He had returned to Vilnius after many years spent abroad.
Lt: Šaltos žiemos Vilniuje buvo seniai iškeistos į šiltas Anglijos vasaras.
En: Cold winters in Vilnius had long been swapped for the warm summers of England.
Lt: Dabar jis ieškojo įkvėpimo savo naujam meno projektui.
En: Now he was seeking inspiration for his new art project.
Lt: Čia, tarp žmonių ir jų šurmuliuojančių balsų, Rokas tikėjosi rasti tai, ko jam reikėjo.
En: Here, among people and their bustling voices, Rokas hoped to find what he needed.
Lt: Staiga jis pamatė pažįstamą veidą.
En: Suddenly, he saw a familiar face.
Lt: Audra stovėjo prie medinės eglutės dekoracijų kiosko, rodanti pirštu į gražią žvaigždute.
En: Audra stood at a wooden Christmas tree decorations stall, pointing at a beautiful star.
Lt: Ji visada turėjo tą šiltą, spindinčią šypseną, kurią Rokas prisiminė iš vaikystės.
En: She always had that warm, radiant smile that Rokas remembered from childhood.
Lt: Jų akys susitiko, ir ji staiga nusijuokė, atpažinus jį.
En: Their eyes met, and she suddenly laughed, recognizing him.
Lt: "Rokai!
En: "Rokai!
Lt: Čia tu!
En: It's you!"
Lt: " – sušuko Audra, priartėdama prie jo.
En: Audra exclaimed, approaching him.
Lt: Rokas jautėsi šiek tiek sutrikęs, bet ir džiaugėsi.
En: Rokas felt a bit confused but also delighted.
Lt: Jie apsikabino, sugrąžindami prisiminimus apie bendrą laiką, praleistą seniai.
En: They hugged, bringing back memories of time spent together long ago.
Lt: "Tikras siurprizas tave čia sutikti," švelniai sakė Rokas.
En: "A real surprise to meet you here," said Rokas gently.
Lt: "Kaip tau sekasi?
En: "How have you been?"
Lt: ""Einu puikiai!
En: "I've been great!
Lt: Organizuoju renginius vietos bendruomenei.
En: Organizing events for the local community.
Lt: Ir tu?
En: And you?"
Lt: " – Audra smalsiai žiūrėjo į Roką.
En: Audra looked at Rokas curiously.
Lt: "Grįžau ieškoti įkvėpimo," tyliai atsakė Rokas, "bet jaučiuosi šiek tiek svetimas.
En: "I came back to seek inspiration," Rokas replied quietly, "but I feel a bit like a stranger."
Lt: "Prie jų prisijungė Dainius, netikėtai atsiradęs iš kitur.
En: Dainius joined them, unexpectedly appearing from elsewhere.
Lt: "Labas, Rokai!
En: "Hello, Rokai!
Lt: Ilgai nesimatėm," pasisveikino jis, šiek tiek formaliai.
En: It's been a long time," he greeted, somewhat formally.
Lt: Rokas linktelėjo, nes jau prarado ryšį su Dainiumi prieš daugelį metų.
En: Rokas nodded, as he had lost touch with Dainius many years ago.
Lt: Bet dabar, stovėdami trise, prisiminė senus laikus.
En: But now, standing together as a trio, they remembered old times.
Lt:...