1. EachPod

Unveiling Mysteries: The Botanist's Twilight Revelation

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 22 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-22-22-34-01-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Mysteries: The Botanist's Twilight Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-22-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus Botanikos Sode saulė ryškiai spindėjo, o vasaros vėjas lengvai suposi tarp gėlių žiedų.
En: In the Vilniaus Botanikos Sodas, the sun shone brightly, and the summer breeze gently swayed among the flower blossoms.

Lt: Tomas atėjo anksti ryte, kai sodas dar buvo tuščias.
En: Tomas arrived early in the morning when the garden was still empty.

Lt: Jis turėjo planą.
En: He had a plan.

Lt: Jis norėjo pamatyti retą augalą, kuris stebuklingai pražydo naktį.
En: He wanted to see the rare plant that had miraculously bloomed during the night.

Lt: Sodas traukė daugybę žmonių.
En: The garden attracted many people.

Lt: Eglė ir Mindaugas stovėjo netoliese, diskutuodami apie neįprastą žydėjimą.
En: Eglė and Mindaugas stood nearby, discussing the unusual blooming.

Lt: "Gal tai stebuklas?" švelniai paklausė Eglė.
En: "Could it be a miracle?" Eglė gently asked.

Lt: Mindaugas tik šyptelėjo, darydamas fotografijas.
En: Mindaugas just smiled, taking pictures.

Lt: Tomas nekantriai žvilgtelėjo link augalo.
En: Tomas impatiently glanced toward the plant.

Lt: Jis buvo nusprendęs suprasti ir paaiškinti šį fenomeną.
En: He was determined to understand and explain this phenomenon.

Lt: Naktį Tomas nusprendė įlysti į sodą.
En: At night, Tomas decided to sneak into the garden.

Lt: Jis norėjo pabūti vienas su augalu.
En: He wanted to be alone with the plant.

Lt: Nuramino save galvodamas, kad tai vardan mokslo.
En: He reassured himself by thinking that it was all in the name of science.

Lt: Pro langus ėmė spindėti pirmosios žvaigždės.
En: The first stars began to shine through the windows.

Lt: Tomas nieko negirdėjo, tik savo širdies plakimą.
En: Tomas heard nothing but his own heartbeat.

Lt: Prie augalo Tomas pastebėjo keistus dirvožemio raštus.
En: Near the plant, Tomas noticed strange patterns in the soil.

Lt: Augalas buvo padengtas nepažįstama medžiaga, kurios Tomas niekada anksčiau nematė.
En: The plant was covered with an unfamiliar substance that Tomas had never seen before.

Lt: Rahdyta akyse.
En: His eyes widened with awe.

Lt: Įkvėpimo kupinas, jis tyliai tarė sau: „Aš tai suprasiu.“
En: Filled with inspiration, he whispered quietly to himself, "I will understand this."

Lt: Kitą dieną Tomas pristatė savo atradimus.
En: The next day, Tomas presented his findings.

Lt: Jo kolegos buvo sužavėti.
En: His colleagues were impressed.

Lt: Jis buvo perspektyviausias Vilniaus botanistas.
En: He was the most promising botanist in Vilnius.

Lt: Bet Tomas suprato ir kitką.
En: But Tomas also understood something else.

Lt: Kai kurie dalykai galbūt neturi būti iki galo paaiškinti.
En: Some things perhaps should not be fully explained.

Lt: Jie turi likti paslaptyje, kad išlaikytų savo magiją.
En: They need to remain a mystery to preserve their magic.

Lt: Sklido kalbos apie stebuklą, bet Tomas žinojo, kad svarbiausia kartais yra ne suprasti, o tiesiog grožėtis.
En: There were rumors about the miracle, but Tomas knew that sometimes the most important thing is not to understand, but simply to admire.

Lt: Sodas, kuriame jis dirbo, tapo vieta, kur mokslas ir paslaptis eina koja kojon, o Tomas jautėsi esąs to dalimi.
En: The garden where he worked became a place where...

Share to: