Fluent Fiction - Lithuanian: Unraveling Secrets in the Freelancers' Haven of Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-25-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Tylioje Vilniaus gatvėje, kurioje medžiai jau pradėjo skleisti pirmuosius pavasario pumpurus, stovėjo modernus pastatas – laisvai samdomų kūrėjų namai.
En: On a quiet street in Vilnius, where the trees had already begun to reveal the first buds of spring, stood a modern building—the home of freelance creators.
Lt: Viduje šurmuliavo kūrybingi žmonės, vieni pakeitę triukšmingą biuro aplinką į savarankiškumo malonumą, kiti – gyvenę sėkmingo savo verslo idėjomis.
En: Inside, creative people bustled about, some having traded the noisy office environment for the pleasure of independence, others living on the ideas of their successful businesses.
Lt: Domas, grafikos dizaineris, šiame centre rado savo ramybės vietą.
En: Domas, a graphic designer, found his place of calm in this center.
Lt: Jis atsisėdo prie savo mėgstamo stalelio, kur šviesa nuo lango krito tiesiai ant jo kompiuterio ekrano.
En: He sat at his favorite table, where the light from the window fell directly onto his computer screen.
Lt: Jis tikėjosi dar vienos produktyvios dienos, kol neaptiko negerovės – svarbios kliento mokėjimo įrašo tiesiog nebuvo.
En: He was hoping for another productive day, until he discovered a problem—the important client payment record was simply missing.
Lt: Panika ėmė kilti.
En: Panic began to rise.
Lt: Šios lėšos buvo būtinos jo projektams tęsti.
En: These funds were crucial for continuing his projects.
Lt: Nesant jokios atsarginės kopijos ir keistiems banko išrašams užvaldžius jo mintis, jis nerado sprendimo.
En: With no backup and strange bank statements clouding his thoughts, he couldn't find a solution.
Lt: Telefonu klientas nesulaikomas, taip jo komunikacijas užplūdusios tarsi juoda migla.
En: The client was unreachable by phone, their communications shrouded as though in a black mist.
Lt: Domas giliai įkvėpė.
En: Domas took a deep breath.
Lt: Jis žinojo, kas gali kažką padėti šioje situacijoje.
En: He knew who could help in this situation.
Lt: Eglė, jo draugė, informacinių technologijų ekspertė, gyveno netoliese.
En: Eglė, his friend, an information technology expert, lived nearby.
Lt: Ji tikrai sugebėtų perprasti šią technologinę mįslę.
En: She would surely be able to unravel this technological puzzle.
Lt: Domas skubiai jai parašė, išdėstydamas situaciją.
En: Domas quickly messaged her, outlining the situation.
Lt: Netrukus Eglė jau buvo šalia.
En: Soon, Eglė was by his side.
Lt: Jos ilgaplaukė šviesa dingusia plaučiuodama pro duris tarsi kibirkštis.
En: Her long hair flashed through the door like a spark as she entered.
Lt: Ji atsinešė savo nešiojamąjį kompiuterį ir nedelsdama pradėjo ieškoti internetinio pėdsako.
En: She brought her laptop and immediately began to search for the online trail.
Lt: Jos pirštai slydo klaviatūra tarsi muzikantės, naudodamiesi kodavimu surasti prarastus finansus.
En: Her fingers glided over the keyboard like those of a musician, using coding to locate the lost finances.
Lt: “Štai, žiūrėk”, – tarė Eglė, rodydama kompiuterio ekraną.
En: “Look here,” said Eglė, pointing to the computer screen.
Lt: “Panašu, kad mokėjimą peradresavo.”
En: “It appears the payment was redirected.”
Lt: Visi keliai vedė į Martyną, Domos bendradarbį trečiame kambaryje.
En: All leads pointed to Martynas, Domas's colleague in the...