Fluent Fiction - Lithuanian: Unplanned Connections: A Serendipitous Meeting in Santorini
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-22-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Ant ryto šviesos šešėlių, Santorinio kalvos atsiskleidžia mistiniu grožiu.
En: In the shadows of morning light, the hills of Santorinis reveal their mystical beauty.
Lt: Žiema čia – savotiškai melancholiška.
En: Winter here is somewhat melancholic.
Lt: Kavinė, užsikabarojusi ant skardžio, žvelgia į žvilgantį Egėjo jūros vandenį.
En: A café perched on the cliff gazes out at the glistening waters of the Egėjo Sea.
Lt: Balti gyvenamieji namai tarsi susilieja su pilkais debesimis, kurie plaukia nepažįstamai žemai.
En: The white residential homes seem to blend with the gray clouds that float unusually low.
Lt: Dovydas, su fotoaparatu rankoje, sėdi terasoje ir stebi sceną priešais save.
En: Dovydas, with a camera in hand, sits on the terrace observing the scene before him.
Lt: Jam tai – savotiška meditacija, vėjui glostant jo skruostus.
En: To him, this is a sort of meditation, with the wind caressing his cheeks.
Lt: Tuo pačiu metu, į kavinę smalsiai pažvelgia Laima.
En: At the same time, Laima curiously peeks into the café.
Lt: Ji atsinešė savo skizų sąsiuvinį, ieškodama įkvėpimo žiemos peizažams.
En: She has brought her sketchbook, in search of inspiration from the winter landscapes.
Lt: Ji aistringa savo kūrybos nostalgijai, todėl kiekvienas potėpis jos pieštuku – minties išreeiškimas.
En: Passionate about the nostalgia of her creations, each stroke of her pencil is an expression of thought.
Lt: Prisiliesdama prie stalelio, per neatidumą užkliudo Dovydo kėdę.
En: As she reaches for the table, she accidentally bumps into Dovydas's chair.
Lt: „Atsiprašau,“ ji šypsodamasi sako, bet akys susitinka su Dovydo, ir ji jaučiasi, lyg būtų sutikusi seną pažįstamą.
En: "Sorry," she says with a smile, but their eyes meet, and she feels as if she's encountered an old acquaintance.
Lt: Dovydas šiek tiek šypsosi ir atsako: „Nėra problemos.
En: Dovydas smiles slightly and replies, "It's no problem."
Lt: “ Taip prasideda jų neplanuota draugystė.
En: Thus begins their unplanned friendship.
Lt: „Milda man pasakojo apie tavo fotosesijas.
En: "Milda told me about your photo sessions.
Lt: Ji turėjo sutikti mane čia,“ Laima prisipažįsta.
En: She was supposed to meet me here," Laima admits.
Lt: Dovydas linkčioja, suvokdamas situaciją – Milda, jų bendrakeleivė, tačiau vis dar neprisijungė prie jų.
En: Dovydas nods, understanding the situation—Milda, their companion, still hasn’t joined them.
Lt: „Pažįstu Milda!
En: "I know Milda!
Lt: Turėjome susitikti tuo pačiu metu,“ sako Dovydas, kiek netikėtai supratęs.
En: We were supposed to meet at the same time," Dovydas says, a bit surprised by the realization.
Lt: Pradeda lyti, debesys darosi sunki, ir lietus krinta kaskart stipriau.
En: It starts to rain; the clouds grow heavier, and the rain falls ever harder.
Lt: Jiedu priverčiami paglausti prie kavinių užuovėjos.
En: The two are forced to seek shelter by the café's awning.
Lt: Laima siūlo, „Galbūt nori pažiūrėti mano eskizus?
En: Laima suggests, "Maybe you'd like to see my sketches?"
Lt: “ Dovydui patrauklu pamatyti spalvotas linijas Laimos piešinyje.
En: Dovydas is intrigued by the colorful lines in Laima's drawing.
Lt: „Žinoma,“ jis atsako, ir abi jų akys pradeda tarsi šokti iš vieno vaizdo į kitą.
En: "Of course,"...