Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-19-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Kernavės senovės griuvėsiai tysojo po sniego patalais, įsirėžę į baltai pilką žiemos peizažą.
En: The ancient ruins of Kernavė lay under a blanket of snow, etched into the white-gray winter landscape.
Lt: Oras buvo gaivus, šaltis kirto per odą, o aplink sklido vien tik žiemos paukščių giesmės.
En: The air was refreshing, the cold cut through the skin, and around, there was only the song of winter birds.
Lt: Vilija, stovėdama prie seno akmeninio mūro, giliai įkvėpė.
En: Vilija, standing by the old stone wall, took a deep breath.
Lt: Ji turėjo vieną tikslą – rasti archeologinį atradimą, pakeisiantį visą jos karjerą.
En: She had one goal — to find an archaeological discovery that would change her entire career.
Lt: Jos viduje kunkuliavo abejonės, bet ji to niekam nesakė.
En: Doubts were bubbling inside her, but she didn't tell anyone.
Lt: Su ja dirbusi komanda – Domas ir Eglė – buvo patikimi.
En: The team working with her — Domas and Eglė — were reliable.
Lt: Jie buvo kartu jau ne vieną mėnesį.
En: They had been together for several months already.
Lt: Tiešo žiemos viduryje, Vilijai pradėjo svaigti galva.
En: In the middle of winter, Vilija started to feel dizzy.
Lt: Snige stovint, jos kūną apėmė keistas karštis.
En: Standing in the snow, a strange heat overcame her body.
Lt: Ji bandė nekreipti dėmesio, bet jos rankų judesiai lėtėjo.
En: She tried to ignore it, but her hand movements slowed.
Lt: „Vilija, tau viskas gerai?“ – paklausė Eglė, pastebėdama jos besikeičiančią būseną.
En: "Vilija, are you okay?" Eglė asked, noticing her changing state.
Lt: „Vis...kas gerai,“ – silpnai tarė Vilija, bet Eglė neramumą matė aiškiai.
En: "Ev...everything is fine," Vilija weakly said, but Eglė could clearly see the unease.
Lt: Oras beveik sustingo, o Vilija, viso savo sugebėjimu surinkusi jėgas, atsisėdo prie kasamos vietos.
En: The air almost froze, and Vilija, gathering all her strength, sat down by the digging site.
Lt: Jie atrado kažką kietą.
En: They found something hard.
Lt: Kisti akmenys rodėsi ypatingi.
En: The peculiar stones seemed special.
Lt: Ji norėjo tęsti, bet sužinojo, kad reikia daugiau poilsio.
En: She wanted to continue but realized she needed more rest.
Lt: Visgi nusprendė dėtis ant pirštinio.
En: Still, she decided to put on her gloves.
Lt: „Turime tai iškasti dabar,“ – pasakė ji, šypsodamasi Domo pusėn.
En: "We have to excavate this now," she said, smiling towards Domas.
Lt: Tačiau jėgų trūko, ir ji griuvo sušalusiame sniege.
En: However, she lacked strength, and she fell into the frozen snow.
Lt: * * *
En: * * *
Lt: Domas nedelsdamas puolė prie jos.
En: Domas immediately rushed to her.
Lt: Eglė išbėgo ieškoti pagalbos, bet jiedu buvo toli nuo bet kokios pagalbos prieglaudos.
En: Eglė ran to seek help, but they were far from any shelter offering assistance.
Lt: Jie žinojo, kad Vilijai reikia medikų.
En: They knew Vilija needed medical attention.
Lt: Vilijai atgavus sąmonę, ji jautė, kaip rūpinasi jos draugai, kaip jų rūpestis ją gelbėja.
En: When Vilija regained consciousness, she felt how her friends' care was saving her.
Lt: „Leiskimės atradimą kartu užbaigti,“ – sakė Domas, švelniai klusindamas artefaktą.
En: "Let's complete the discovery...