1. EachPod

Trakų Castle's Secret: A Tale of Friendship and Lost Treasures

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 07 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-07-22-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Trakų Castle's Secret: A Tale of Friendship and Lost Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-07-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Pavasario saulė švietė virš Trakų pilies, atspindėdama ežero vandenyje.
En: The spring sun shone over Trakų Castle, reflecting in the lake's water.

Lt: Jonas, Eglė ir Rūta stovėjo ant tilto, vedančio į senovinę pilį.
En: Jonas, Eglė, and Rūta stood on the bridge leading to the ancient castle.

Lt: Jie planavo smagią kelionę, kupiną nuotykių.
En: They were planning a fun journey full of adventures.

Lt: Jonas visada jautė atsakomybę už grupės gerbūvį, nors slėpė nerimą dėl savo lyderystės gebėjimų.
En: Jonas always felt responsible for the group's well-being, although he hid his anxiety about his leadership skills.

Lt: Eglė, visada džiugi ir spontaniška, staiga nusprendė pabėgti į pilies vidų priešais kitus.
En: Eglė, always cheerful and spontaneous, suddenly decided to dash into the castle ahead of the others.

Lt: Rūta sekė iš paskos, nes be galo vertino savo draugų draugiją.
En: Rūta followed closely, as she greatly valued her friends' company.

Lt: Eglė juokėsi, sukdamasi aplink pilies kiemą, kai netyčia ištraukė Rūtos mylimą medalioną iš jos rankinės.
En: Eglė laughed as she spun around the castle courtyard, accidentally pulling Rūta's beloved medallion from her bag.

Lt: Medalionas subildėjo ant akmens ir nuslinko tarp grindų siūlių.
En: The medallion clattered on the stone and slipped between the floor seams.

Lt: Jonas pastebėjo Rūtos susirūpinusį veidą.
En: Jonas noticed Rūta's concerned face.

Lt: Ji atrodė tarsi praradusi dalelę savęs.
En: She looked as if she had lost a part of herself.

Lt: Medalionas jai buvo labai brangus, praeities prisiminimais persmelktas daiktas.
En: The medallion was very dear to her, an item filled with memories of the past.

Lt: Eglė, širdyje nerūpestinga, pradžioje nesuvokė situacijos rimtumo.
En: Eglė, carefree at heart, initially didn't grasp the seriousness of the situation.

Lt: Jonas pajuto įtampą augant, ypač tarp Rūtos ir Eglės.
En: Jonas felt the tension growing, especially between Rūta and Eglė.

Lt: Kadangi Jonas nepajėgė nuspręsti, kaip elgtis - konfrontuoti Eglę ar ramiai išspręsti problemą - jis pasirinko tyliai paieškoti medaliono.
En: Since Jonas couldn't decide how to act—whether to confront Eglė or resolve the issue calmly—he chose to quietly search for the medallion.

Lt: Tačiau tas paieškas trukdė nutikęs incidentas: bekrapštydamas grindis pilies kambarėlyje, Jonas netyčia aktyvavo senovinį aliarmo mechanizmą.
En: However, his search was interrupted by an incident: while scraping the floors of a castle chamber, Jonas accidentally activated an ancient alarm mechanism.

Lt: Garsai užplūdo pilį, įtraukdami visas aplinkines akis į Įvykių Sūkūrį.
En: Sounds filled the castle, drawing all surrounding eyes into the vortex of events.

Lt: Rūta ir Eglė atbėgo ieškoti Joną.
En: Rūta and Eglė ran to find Jonas.

Lt: Aliarmas galiausiai buvo išjungtas, bet Jonas suvokė, kad negalės toliau slapstytis.
En: The alarm was eventually turned off, but Jonas realized he couldn't hide any longer.

Lt: Suvokęs savo klaidą, jis surinko drąsą ir pasakojo draugėms apie prarastą medalioną.
En: Understanding his mistake, he gathered the courage and told his friends about the lost medallion.

Lt: Iš pradžių atmosfera pasidarė šalta, tačiau Rūta, patikėjusi Jonu ir jo nuoširdumu, pasiūlė kartu vėl paieškoti.
En:...

Share to: