1. EachPod

The Snowy Secret of Kuršių Spit: Unearthed Trust & Treasure

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 06 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-06-23-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: The Snowy Secret of Kuršių Spit: Unearthed Trust & Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-06-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Apsnigusi Kuršių nerijos nacionalinio parko žemė kažkuo panašėjo į žiemą miegančio milžino plačius pečius.
En: The snow-covered land of the Kuršių Spit National Park resembled the broad shoulders of a giant sleeping through winter.

Lt: Viskas buvo taip ramu, lėtai krintančios snaigės laužė tylą,
En: Everything was so calm; slowly falling snowflakes seemed to break the silence.

Lt: tik ten, apačioje, netoli senų kopų, darbavosi trys žmonės.
En: Yet down below, near the old dunes, three people were at work.

Lt: Jūratė, Gediminas ir Rūta rinkosi į kasdienį darbą archeologinėje stovykloje.
En: Jūratė, Gediminas, and Rūta gathered for their daily work at the archaeological camp.

Lt: Jūratė buvo aistringa archeologė, atsidavusi savo darbui ir istorinės svarbos išsaugojimui.
En: Jūratė was a passionate archaeologist, dedicated to her work and the preservation of historical significance.

Lt: Ji nenorėjo, kad kas nors sužinotų apie jos slapčiausias baimes.
En: She didn't want anyone to know her deepest fears.

Lt: Šiandien užduotis buvo svarbi – reikėjo patikslinti vakar atrastą vertingą artefaktą, kuris galėtų tapti tai, ką Jūratė vadino "metų atradimu".
En: Today's task was important—yesterday, they discovered a valuable artifact that could become what Jūratė called the "discovery of the year."

Lt: Diena prasidėjo gal kiek neramiai.
En: The day began somewhat uneasily.

Lt: Stovyklos vadovas pranešė, kad artefaktas, svarbus istorinės vertės objektas, dingo.
En: The camp leader announced that an artifact, a historically valuable object, was missing.

Lt: Jūratė buvo pasiryžusi bet kokia kaina jį atgauti.
En: Jūratė was determined to retrieve it at any cost.

Lt: Gediminas, vietinis parko sergėtojas, kuris miestelyje buvo žinomas dėl žinių apie regioną, stengėsi nuraminti kolegas.
En: Gediminas, the local park ranger known in the town for his knowledge of the region, tried to calm his colleagues.

Lt: Tačiau ir jis slėpė savo norą išvykti į pasaulį.
En: But he, too, harbored a secret longing to explore the world.

Lt: Dabar buvo metas veikti.
En: Now was the time to act.

Lt: Gediminas sutelkė mintis ir pradėjo tyrinėti aplinką.
En: Gediminas focused his thoughts and began surveying the surroundings.

Lt: Jaunajai Rūtai, universitetinei praktikantei, tai buvo pirmoji žiema parko archeologinėje stovyklavietėje.
En: For young Rūta, a university intern, this was her first winter at the park's archaeological camp.

Lt: Nepatyrusi, tačiau pilna entuziazmo, ji stengėsi parodyti savo vertę tarp kolegų.
En: Inexperienced but full of enthusiasm, she sought to prove her worth among her colleagues.

Lt: Ji troško įrodyti, kad yra verta savo vietos.
En: She longed to show that she deserved her place.

Lt: Jūratė nusprendė vadovauti intensyvesnei paieškai, nors ir snigti nesiliovė.
En: Jūratė decided to lead a more intensive search, even though the snow continued to fall.

Lt: Ji atidžiai stebėjo kitus.
En: She watched the others carefully.

Lt: Galbūt artefaktas buvo pavogtas?
En: Could the artifact have been stolen?

Lt: Reikėjo sužinoti tiesą.
En: They needed to uncover the truth.

Lt: Komanda susėdo aplink laužą.
En: The team gathered around the campfire.

Lt: Šalta buvo net paprasta kalbėtis, tačiau pokalbiai vyko.

Share to: