1. EachPod

Serendipitous Adventures: A Summer in Vilnius and Beyond

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 10 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-10-22-34-02-lt

Fluent Fiction - Lithuanian: Serendipitous Adventures: A Summer in Vilnius and Beyond
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-10-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus senamiestyje, kvapnioje ir jaukioje kavinėje, trys draugai, Audrius, Eglė ir Mindaugas, rinkosi aptarti artėjančių vasaros nuotykių.
En: In the Vilnius old town, in a fragrant and cozy café, three friends, Audrius, Eglė, and Mindaugas, gathered to discuss upcoming summer adventures.

Lt: Kavinės langai žvelgė į miestą, kur gatvės buvo pilnos gyvenimo.
En: The café's windows looked out onto the city, where the streets were full of life.

Lt: Viduje sklido šiltas kavos pupelių kvapas, puikiai derantis su draugiška atmosfera.
En: Inside, the warm scent of coffee beans blended perfectly with the friendly atmosphere.

Lt: Audrius sėdėjo prie lango, entuziastingai kalbėdamas apie savo svajonę — spontanišką kelionę pajūriu.
En: Audrius sat by the window, enthusiastically talking about his dream—a spontaneous journey along the seaside.

Lt: „Įsivaizduokite, kaip gera būtų leistis į kelionę be konkretaus plano!
En: "Imagine how wonderful it would be to embark on a trip without a specific plan!

Lt: Tik laisvė ir netikėtumai,“ - sakė jis, švytėdamas nuo džiaugsmo.
En: Just freedom and surprises," he said, beaming with joy.

Lt: „Bet ar nemanai, kad reikia kažkiek planavimo?
En: "But don't you think some planning is necessary?"

Lt: “ - Eglė atsakė jam.
En: Eglė responded.

Lt: Ji visuomet mėgo žinoti, kas laukia.
En: She always liked to know what's ahead.

Lt: „Norėčiau aplankyti keletą istorinių vietų ir žygius gamtoje.
En: "I would like to visit some historical places and go hiking in nature."

Lt: “Mindaugas, atsilošęs kėdėje, ramiai stebėjo diskusiją.
En: Mindaugas, leaning back in his chair, calmly observed the discussion.

Lt: Jam patiko abu variantai.
En: He liked both options.

Lt: „Galbūt galime rasti balansą?
En: "Maybe we can find a balance?"

Lt: “ pasiūlė jis, šypsodamasis.
En: he suggested, smiling.

Lt: „Kai kuriuos dalykus planuosime, bet paliksime vietos netikėtumams.
En: "We'll plan some things but leave room for surprises."

Lt: “Besiginčydami apie planus, jie netikėtai išgirdo būgnus ir juoką.
En: While debating their plans, they suddenly heard drums and laughter.

Lt: Uždaroje gatvelėje vyko vietinis festivalis.
En: A local festival was taking place in a nearby alley.

Lt: Susidomėję draugai nedelsdami nuėjo jo pažiūrėti.
En: Intrigued, the friends quickly went to see it.

Lt: Rytietiška muzika, spalvingi kostiumai ir viliojantis maisto aromatas privertė juos pamiršti planus ir mėgautis akimirka.
En: Oriental music, colorful costumes, and the enticing aroma of food made them forget their plans and enjoy the moment.

Lt: Festivalyje Audrius ir Eglė sustojo, žiūrėdami į laimingus žmones.
En: At the festival, Audrius and Eglė paused, watching the happy people.

Lt: Mindaugas, laikydamas tradicinę gėrimo taurę, nusišypsojo.
En: Mindaugas, holding a traditional drink, smiled.

Lt: „Štai ką turiu omenyje kaip netikėtumus,“ pasakė Audrius, rodydamas į festivalį.
En: "This is what I mean by surprises," said Audrius, gesturing toward the festival.

Lt: Eglė nusileido: „Gerai, gal tu teisus.
En: Eglė conceded, "Alright, maybe you're right.

Lt: Kartais reikia gyventi momentu.
En: Sometimes you have to live in the moment."

Lt: “ Jie nusprendė, kad per likusią kelionę derins abu...

Share to: